Устами младенца

Айк Лалунц
Впервые я увидела Ясира Арафата по телевизору, когда мне было одиннадцать лет. За несколько дней до этого у нас была общешкольная политинформация. Мы, пятиклашки, первый раз присутствовали на таком серьёзном мероприятии и поэтому для нас с одной стороны всё было в диковинку, а с другой, переполняла гордость за то, что с нами говорят как со взрослыми. Я даже вызвалась подготовить сообщение об Ясире Арафате.  И хотела упросить маму сшить мне точь в точь такую же клетчатую накидку на голову, хотя с детства терпеть не могла всяческих платков. Но это был не платок, а бурнус, как пояснил нам политинформатор. Но политинформатор, ввёл нас в заблуждение. Он, видать, в тонкостях арабской одежды не очень-то разбирался. Позже из «Словаря иностранных слов» я узнала, что это никакой не бурнус, а куфия, в русском просторечье – «арафатка», а бурнус – это длинный арабский и берберский плащ с капюшоном. Но в тот момент мне нужна была именно такая головная накидка, потому что слово  «бурнус» мне несказанно понравилось.

Я пришла домой и уткнулась в телевизор в ожидании программы Новостей. Родители поинтересовались,  почему я так прочно прилипла к экрану, на что получили обстоятельный ответ, что я непременно хочу увидеть Ясира Арафата – героя всех времён и народов, настоящего революционера, борца за свободу палестинского народа, ярого противника всяческой несправедливости и угнетения.  А надо сказать, что в тот период я прочно стояла на позициях марксизма-ленинизма и мама с тётушкой называли меня не иначе как беспартийным большевиком.

- Хорошо, - ответили родители, - как только его начнут показывать – мы тебя позовём.

Но его как назло не показывали. Три дня я была в предвкушении лицезреть своего вновь возникшего кумира.  Все эти дни я представляла его удивительно похожим на моего папу,  красивым, высоким. широкоплечим с открытым добрым благородным лицом, честным, прямым,  смелым.  пламенным взглядом больших чёрных глаз. Настоящий герой, который и в огонь,  и в воду, и под пули во имя других.

И, наконец,  свершилось! В одной из новостных передач я имела счастье его наконец-то его увидеть.

Я была поражена и сначала  не поверила, что это Ясир Арафат,  и переспросила родителей,  он ли это. И они подтвердили, что это именно он.

На экране был какой-то неприятный дядька с хитрыми глазами и не менее хитрым лицом, с жидкими противными усами в сочетании со слюнявым на вид ртом и непонятной клочкастой бородёшкой, залезающей своими клочками на шею.  Окончательно меня добило то, что он оказался до жути похожим на злющего мерзкого магрибского колдуна из фильма «Волшебная лампа Алладина».  И это борец за свободу и революционные идеи?!  Сказать, что я была разочарована – ничего не сказать.  Я поняла, что это не мой герой  и потеряла  интерес к его «революционной» деятельности.  И главное, мне подумалось, как здорово, что он не похож на папу!

В воскресенье к нам в гости пришла тётушка, она была историком в нашей школе и моим классным руководителем.  И во время обеда, я громко и решительно заявила, что не буду готовить сообщение об Ясире Арафате, потому что он походит на злого колдуна из «Волшебной лампы». И вообще, он мне не понравился, потому что у него хитрые глаза и лицо.  Мама с тётушкой переглянулись, папа улыбнулся непонятно чему. А тётушка со вздохом сказала: «Устами младенца…». И разрешила не подготавливать сообщение.

А потом тётушка и мама попросили меня, не говорить в классе о моих умозаключениях по поводу данного человека, и не только в классе, а вообще никому и никогда,  и, главное, не высказываться на политинформации.  Я, конечно, пообещала   не проронить ни звука на эту тему.  И хотя мне было неимоверно трудно смолчать – слово я сдержала.

Но первое моё впечатление о нём, как о злом магрибском колдуне из сказки прочно засело в душе, и до сих пор сидит.