Зима тревоги нашей

Валя Некрасова
Зима тревоги нашей*


Стала новогодняя шумиха
начинаться рано — в ноябре,
по-купечески несётся лихо,
в праздник настроенье — на нуле.

Истрепалась мишура на ёлках,
огоньки назойливо свербят;
дешевеет ширпотреб на полках,
да глаза на это не глядят.

Зазывают громко распродажи,
но товар на главной это — мы,
продадут и купят нас, как скажут,
на бескрайней ярмарке зимы.

Ох уж, новогодняя шумиха,
ты ещё продлишься в январе
в полушаге от добра до лиха,
в холоде, тревоге ли, тепле...



*«Зима тревоги нашей» (англ. The Winter of Our Discontent) — последний роман американского писателя Джона Стейнбека, опубликованный в 1961 году.
Завораживало название романа, завораживает и сейчас, как творчество Стейнбека и автора этой строки  Шекспира, это название является цитатой первых строк пьесы Уильяма Шекспира «Ричард III»: «Now is the winter of our discontent made glorious summer by this son [or sun] of York» («Зима тревоги нашей позади, К нам с солнцем Йорка лето возвратилось».