Язык во рту, как рваный алый парус

Маркус Виль
("...скелеты яблонь,
мумии черёмух,
окоченелый строй нетленных елей,
как вычурные буквы в книге мёртвых..."
В. Сурков)

Язык во рту, как рваный алый парус
Как флюгер между ангелом и бесом
Зубов передних,  крепость зашаталась
И кровь во рту теперь разит железом

Душа парит над  льдом и над ареной
Как бабочка, рождающая ветер
По кругу, от закатов до рассветов
она горда, бессмертна и нетленна  !

Она плывет  к надмирным миражам
Туда, где рвет и мечет кали-юга.
 Где русская весна творит пожар 
Где бесам стало очень неуютно

И словно о просроченном билете
Я вспоминаю о минувшем лете,
Своей хромающей на костылях судьбы
Готовой к новым шайбам и ударам
 Минуя осени последние костры
Судьба сворачивает к зимнему кошмару

Вон яблони скелет, вон мумии черемух
Смотреть на смерть природы нету сил
Как и брести сквозь этот снежный омут
Не возбуждаясь наготой осин

Мы ничего не сможем изменить   
И новое придумать мы не сможем
Удар двухсотый я не смог отбить,
И шайба по лицу мне рассекает кожу
 
Я на льду  ,  а он быкует
Лед от крови красным стал
Скрепник, экзекутор .уев!
Твой хоккей подзае.ал!