Перевд с французского песни - Падает снег

Лада Аюдаг
Песня "Падает снег" написана ы 1963 г.  18-летним фпанцузом Саоьваторе Адамо, к которому не пришла на свидание девушка из-за снегопада. Песня стала всемирно известной, как и её автор.
Переведена на многие языки мира. В России наиболее известна версия Муслима Магомаева.
Мой перевод:

Падает снег.
Ты не придёшь этим вечером.               
Падает снег.            
Сердце  под чёрным веером.
Гладкий путь как навеки.    
Всё в белых  слезах.       
Плачет птица на ветке   
Заклинанием. Ах!               
               
 Припев:               
Ты не придёшь этим вечером.            
Мой в отчаяньи крик.      
Только падает снег.            
Безразличен и тих.          
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у.               
               
Падает снег.
Ты не придёшь этим вечером.          
Падает снег.               
Всё  плывёт белым берегом.               
Лишь уверенней грусть.       
Пустота холодней.          
Тишина молчаливей.         
Одиночество с ней.

 Припев:
Ты не придёшь этим вечером.            
Мой в отчаяньи крик.      
Только падает снег.            
Безразличен и тих.
Только падает снег.            
Безразличен и тих.
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у. 
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у.