Анри Казалис. Проходя через ярмарку

Владимир Спиртус
АНРИ КАЗАЛИС. ПРОХОДЯ ЧЕРЕЗ ЯРМАРКУ
(Есть переводы Дм. Мережковского и Вл. Кормана)

В клетке из дерева,
Где крыльям места мало,
Степной орел сидел
Смежив глаза устало.

Над ним шептали, ворковали,
Головками друг друга тыча,
В игре любовной голубка два,
Как водится по их привычкам.

А птица царская бывало
Прекрасным и угрюмым взглядом
Как бы смотрела на ту пару,
Утехой занятой банальной. 

      
EN PASSANT PAR UN CHAMP DE FOIRE

Dans une cage de bois blanc,
Ou manquait l’espace a ses ailes,
On voyait un aigle vivant
Qui tenait closes ses prunelles ;

Au-dessus de lui murmuraient,
Roucoulaient, agitaient leurs tetes,
Deux colombes qui s’adoraient
Selon l’usage de ces betes.

Et par instants l’oiseau royal
Abaissant ses beaux yeux moroses,
Regardait le couple banal,
Qui se contentait de ces choses !

Henri Cazalis (1840 - 1909)