Китай Хижина где смеются богаче дворца где скучают

Елена Лог
Холодный резкий ветер дует в щели
Под дверью в доме снега нанесло
Закончились дрова давным - давно
В халатах зимних мерзнем мы в постели
Все мысли наши только о весне
Взойдут чеснок крапива и щирица
Посеем в поле просо и пшеницу
Ростки бамбука будут на столе
Уже цветет под снегом мэйхуа
А значит что тепло не за горами
Хоть это не решит проблем с деньгами
Я не Майчэня глупая жена
Пусть в бедности живем зато в ладу
Без ссор упреков жалоб и скандалов
Судьба хороших дней дала не мало
Нет никогда от мужа не уйду
Познав потери голод и нужду
Семья с годами только крепче стала.
***
Щири;ца- амарант трехцветный
Чжу Майчэнь жил в эпоху Западная Хань. В молодые годы был дровосеком, но взвалив на плечо коромысло с вязанками хвороста он шел, читая вслух книги. Односельчане смеялись над ним, жена сочла это позорным и попросив развод, снова вышла замуж за другого человека. В пятьдесят лет Чжу Майчэнь получил государственную должность и разбогател, а бывшая его жена от зависти лишила себя жизни.
Мэйхуа -слива