ТОПС

Елисей Сыроватский
1. Философское

раздраконили вздорные страсти
сокровенные микромирки,
стихотворная правда причастий
искупает любовью "пырки".

2. Философское

раЗдракОнили вздорНые страсти
сокРовЕнные миКромиркИ,
СТихотвОрная Правда причастий
иСкупАет люБОвью "пырки".

3. Философско-гражданское

зоН
рЕКи,
сТОП
Сабо; где

первая Мысль: "ЗОН" - интимных. "РЕКИ" в виде приливов и отливов волн оргазма или экстаза. "ЗОН РЕКИ" - именно уникальных особенностей интимных зон каждой плоти человека чувственные реки, а не наоборот. "САБО" - летняя открытая обувь на подошве утолщённой. Как правило, чем утолщённей подошва - тем стопа человека отличается меньшей чувствительностью. В сущностном значении (смысле слова) и именно поэтому "СТОП САБО", а не наоборот. Иначе говоря, Сущность, а не обыденная формальность так близка к Истине, как Бог близок любовью к людям;

вторая Мысль: "НЕК" - произнош. англ. "neck" - шея. "ТОПС" - сокр. англ. "topspin" - верхнее вращение (атакующий, реже защитный удар с акцентом на вращение мяча в настольном теннисе и иных некоторых видах спорта с мячом и ракеткой). Здесь образное авторское обращение к "шее" (неотъемлемом органе человеческого тела, которому излишнее статичное положение вредит негативными изменениями состояния, в связи с застоем крови). Поэтому, "ШЕЯ, ДЕЛАЙ ВРАЩЕНИЕ" себе во благо и организму человека в целом.

4. http://stihi.ru/2023/06/08/6955