Зимой

Галина Черепкова
Георг Тракль (Georg Trakl)
(перевод с нем.)

Поля сияют в белом покрывале,
А небо поражает пустотой.
Кружат над прудом галки, улетая.
Охотники спешат с глуши лесной.

Чернеют вдалеке макушки сосен,
Над крышами из труб струится дым.
А друга сани по снегам уносят,
И бледная луна плывёт за ним.

Где дичь лежала, кровью истекая,
Стоит ворона, крылья замарав.
Сухой камыш трещит и замирает.
Мороз и дым. И шум пустых дубрав.

10.01.2024