На краю снегопада

Марина Шубина
                "О дитя, иди скорей
                В край озёр и камышей
                За прекрасной феей вслед —
                Ибо в мире столько горя, что другой
                дороги нет"

                Уильям Батлер Йейтс, "Похищенное дитя"


Спит в безмятежности Летний заснеженный сад,
Тенью крадусь, чтобы мыслить вольнее и шире.
Что-то внутри надломилось столетье назад,
И ничего с той поры, кроме холода, в мире.

Здесь, за оградой старинной, в снегах января
Уж не твои ли следы в переменчивом свете?
Я не забыла, ты слышишь? Я помню тебя,
Имя твержу как пароль в череде междометий.

Рифмы как флаги бросая в холодную высь,
Я научила себя выживать, повторяя:
"Ты обязательно сбудешься, только держись.
Вырасти крылья - тогда оттолкнёшься от края".

Всё получилось. Поэзия - мой оберег,
Ноша бесценная, жгучая боль и награда,
То, что спасло мою жизнь, чтобы будничный бег,
Вспомнив тебя, я смиряла у Летнего сада.

В теле моём и твои устремления ввысь,
В песнях моих и твоя отзвучавшая правда.
Мы обязательно встретимся, только дождись
Где-нибудь там - в тишине на краю снегопада.