Басни Жана де Лафонтена. На злобу дня

Феофан Горбунов
Басни Жана де Лафонтена. На злобу дня.

Лев и комар.

БЕССИЛЬНОМУ НЕ СМЕЙСЯ,
И СЛАБОГО ОБИДЕТЬ НЕ МОГИ!
МСТЯТ СИЛЬНО ИНОГДА БЕССИЛЬНЫЕ ВРАГИ,
ТАК СЛИШКОМ НА СВОЮ ТЫ СИЛУ НЕ НАДЕЙСЯ!
Послушай, басню здесь о том,
Как больно Лев за спесь наказан Комаром.

       Вот что о том я слышал стороною:
Сухое к Комару явил презренье Лев;
Зло взяло Комара: обиды не стерпев,
Собрался, поднялся Комар на Льва войною.
Сам ратник, сам трубач, пищит во всю гортань
И вызывает Льва на смертоносну брань.
         Льву смех, но наш Комар не шутит:
То с тылу, то в глаза, то в уши Льву он трубит!
И, место высмотрев и время улуча,
               Орлом на Льва спустился
           И Льву в крестец всем жалом впился.
Лев дрогнул и взмахнул хвостом на трубача.
Увёртлив наш Комар, да он же и не трусит!
Льву сел на самый лоб и Львину кровь сосёт;
Лев голову крутит, Лев гривою трясёт.
             Но наш герой своё несёт:
То в нос забьётся Льву, то в ухо Льва укусит.
                Вздурился Лев,
                Престрашный поднял рёв,
                Скрежещет в ярости зубами
                И землю он дерёт когтями.
              От рыка грозного окружный лес дрожит.
              Страх обнял всех зверей; всё кроется, бежит:
                Отколь у всех взялися ноги,
              Как будто бы пришёл потоп или пожар!
                И кто ж? Комар
               Наделал столько всем тревоги!
    Рвался, метался Лев и, выбившись из сил,
    О землю грянулся и миру запросил.
    Насытил злость Комар; Льва жалует он миром:
Из Ахиллеса вдруг становится Омиром
                И сам
Летит трубить свою победу по лесам.

Жёлудь и тыква.

НЕ НАМ ТВОРЦА КРИТИКОВАТЬ!
И НИКОГДА ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ
БЫЛИНКИ НАМ НЕ ОТЫСКАТЬ
       НЕСОВЕРШЕННОЙ.

Попав однажды в огород,
Философ Тыкву созерцая,
      Так рассуждал: «Какой огромный плод!
       А стебель, что соломинка простая!
              Нет, не на месте он растёт.
 По мне, ух коль творить, так и твори толково,
И Зевс бы во сто крат разумней поступил,
         Когда б теперь моё послушал слово,
         И Тыкву бы на дубе поместил,
А Жёлудь маленький пусть рос бы здесь на грядке.
         О, мир бы был совсем в ином порядке,
Когда б я вовремя попал в совет богов!
.         НЕ стану даром тратить слов,
Но повторю: Уверовал я шибко,
Что здесь содеяна огромная ошибка,
           И что сам Зевс порой бывает глуп».
           Так говоря, улёгся он под дуб    
            И стал вокруг смотреть самодовольно.
Вдруг Жёлудь с высоты на критика упал
            И по лбу щёлк его пребольно,
            Да так, что бедный застонал,
             И тотчас же вскричал невольно:
             «Теперь я, Зевс, тебя постиг:
              Да, ты в делах своих велик!
 О! Что б с моей свершилось головою,
Когда б висела тыква надо мною?!.»

Водопад и река.

        С ужасным шумом низвергался
        Ручей кристальною стеной
        С горы высокой и крутой,
О камни с пеной раздроблялся,
Кипел, крутил песок, ревел,
         И в берегах стрелой летел;
Ни птица, ниже – зверь к нему не приближались,
И ноги смертного в него не опускались.
           Нашёлся, наконец,
           Один отважный молодец,
Который на коне через него пустился:
           Он от разбойников бежал
           И смелым от боязни стал.
           До бедр конь только замочился,
И вынес на берег противный седока.
Разбойники за ним. Он лошадь погоняет;
            Скакал, скакал, и видит, что река
            Ему дорогу пресекает.
            Река была не широка;
Притом весьма тиха, как зеркало гладка:
            И так он смело въехал в воду.
            Но что ж? В мгновение одно
             Пошёл с конём на дно.,
И на съедение немых достался роду.

                ИНОЙ УГРЮМ, СУРОВ, СЕРДИТ,
                ШУМИТ, НО ТОЛЬКО НЕ ВРЕДИТ;
ДРУГОЙ ТАК СМИРЕН, ТИХ И НА РЕЧАХ ПРЕКРАСЕН,
                НО ОН – ТО И ОПАСЕН.