Ошибок не допустит Бог... Перевод из Г. Зака

Вероника Фабиан
Когда пути Творца бывают
Неведомы из года в год,
Когда мои желанья скопом
Все тонут в море из забот,

Когда от боли я страдаю,
День полон страха и тревог,
Одну лишь вещь я вспоминаю:
Ошибок не допустит Бог!

Когда не поняты узоры,
Колодец Милости глубок,
Когда шатаюсь без опоры,
Терпение сплелось в клубок,

Когда мой взгляд не ловит цели
Ночами, полной слёз, тревог,
Но искра веры бьёт сквозь щели:
Ошибок не допустит Бог!

Когда вопросы без ответов,
А сердце, мучаясь, стучит,
В Его Любовь не верю где-то,
Невежество моё звучит,
 
Отдать тогда тоску, усталость
В Его ладони я готов.
Сквозь слёзы славлю Божью Благость:
Ошибок не допустит Бог!

МОЙ ПОДСТРОЧНИК:

(Когда) пути моего Бога кажутся (проявляются для меня)
Мне странными, загадочными и трудными,
А желания; которые я лелею,
Тихо тонут в море забот (печалей),

(и) печально и тяжело проходит день,
Который несёт мне только боль и страдания,
Тогда я вспоминаю одну вещь,
Что Бог никогда не делает ошибок. (не ошибается)

Когда мысли Бога слишком высоки для меня,
А колодец его Милости слишком глубок,
Когда мои ноги шатаются без опоры,
Мне не хватает сил и терпения,

Когда мой взгляд уже не может найти цель
В тревожной скорбной ночи,
(тогда) маленькая искорка веры все-таки возвещает,
Что Бог никогда не делает ошибок.

Когда над вопросами без ответов
Моё сердце в отчаянии трепещет,
И я хочу усомниться (отчаяться) в Божьей Любви,
Потому что поднимается моё невежество,

Тогда я отдаю всю свою усталую тоску
В руки Божьи
И произношу со слезами,
Что Бог никогда не делает ошибок.


Erscheinen meines Gottes Wege
Herbert Sack

Erscheinen meines Gottes Wege
mir seltsam, raetselhaft und schwer,
und geh'n die Wuensche, die ich hege
still unter in der Sorgen Meer,

will traurig schwer der Tag verrinnen,
der mir nur Schmerz und Qual gebracht,
dann will ich mich auf eins besinnen,
dass Gott nie einen Fehler macht.

Wenn mir zu hoch des Herrn Gedanken,
zu tief der Brunnen Seiner Huld,
wenn alle Stuetzen haltlos wanken,
die Kraft mir fehlt und die Geduld,

wenn gar mein Blick kein Ziel mehr findet
bei banger, traenenreicher Nacht,
ein Glaubensfuenklein dennoch kuendet,
dass Gott nie einen Fehler macht.

Wenn ueber ungeloesten Fragen
mein Herz verzweiflungsvoll erbebt,
an Gottes Liebe will verzagen,
weil sich der Unverstand erhebt,

dann darf ich all mein muedes Sehnen
in Gottes Haende legen sacht
und dieses sprechen unter Traenen,
dass Gott nie einen Fehler macht.

*******************************
Оригинал написан ямбом.
Кол-во слогов в каждом катрене:
9-8-9-8
*******************************

Стихотворение написано Гербертом
Заком  в Сталинграде, где он и
погиб в 1943г

*******************************

Спасибо Валентине Траутвайн-Сердюк
за знакомство с этим стихотворением!

*******************************