Рубаи. О двуличии

Олег Олас
Рубаи Омара Хайяма. Художественный перевод

Подстрочник Амона Далера:

Я дам тебе наставление, коли слушаешь меня,
Ради Бога прошу, не облачайся в халат обмана (двуличия).
Вечность это (долгие) часы, а этот мир (вся эта жизнь) лишь миг,
Ради одного мгновения не продавай вечность.

Художественный перевод Любови Истоминой:

Дам короткий совет, а не длинный трактат:
Не носи в земной жизни обмана халат.
Жизнь твоя, - краткий миг от восхода к закату,
Если вечность продашь, - пожалеешь стократ.

И мой отклик:

Услышь завет мой, коли слух твой жив,
Двуличия халат не так красив,
Ведь жизнь — лишь капля, океан же — вечность,
Ты купишь миг, но вечность уступив.