Негодяй - перевод Дж. Свифта

Франк Туманов
Джонатан Свифт, который был англиканским священником, однажды укрылся от дождя под деревом.  Там оказалась пара — здоровый мужик и сильно беременная женщина.  Они ему сообщили, что торопятся в соседний город, чтобы там пожениться до рождения ребенка.  Свифт взялся им помочь и их на месте обвенчал.   Это событие он, увековечил в следующем стишке, который я перевел (адаптировал).

Under an oak, in stormy weather,
I joined this rogue and whore together;
And none but he who rules the thunder
Can put this rogue and whore asunder.
Jonathan Swift

Ввиду беременного брюха
венчались негодяй и шлюха.
Под дубом эти человеки
мной связаны теперь навеки.
F. Tumanov