Оскар Уайльд. Сонет

Лариса Морозова Цырлина
ПО ПОВОДУ ПРОДАЖИ С АУКЦИОНА ЛЮБОВНЫХ ПИСЕМ ДЖОНА КИТСА*

Вот письма, что писал Эндимион,
Скрывая мир любви своей в тиши.
Теперь обрывки делят торгаши,
Любая строчка – на аукцион,
На обозренье! Каждый вздох и стон,
Осколок исстрадавшейся души
Ценителем обменян на гроши,
Злорадным любопытством оскорблен.

Так в левантийском городе, в ночи,
Смеялась стража и бросала кости,
Деля при свете факелов лохмотья,
Что сняли со страдальца палачи –
Не видя чуда Божия и к плоти
Не зная жалости, когда свистят бичи.


These are the letters which Endymion wrote
    To one he loved in secret, and apart.
    And now the brawlers of the auction mart
Bargain and bid for each poor blotted note,
Ay! for each separate pulse of passion quote
    The merchant’s price. I think they love not art
    Who break the crystal of a poet’s heart
That small and sickly eyes may glare and gloat.

Is it not said that many years ago,
    In a far Eastern town, some soldiers ran
    With torches through the midnight, and began
To wrangel for mean raiment, and to throw
    Dice for the garments of a wretched man,
Not knowing the God’s wonder, or His woe?

------
*Джон Китс, английский поэт (1795-1821)
Подстрочник автора.