Перевод -Isekaijoucho- - Sirius no Shinzou

Товарищ Снег
Пою одна, и тоска ранит сердце моё.
Закрываю глаза, чтоб тебя услышать вновь.
Шёпот нежных ветров смогу разобрать,
Ведь желаю я всей душой ближе на мгновенье стать.

Ты светом стал, и теперь тебе пою:
Дождись, пока в космос взмою, сквозь звёзды помчусь.
Ты светом стал, и теперь твоя душа
Будет в небе то гаснуть, то ярче звёзд сиять.

Пою – и тихая грусть ранит сердце моё.
Закрываю глаза, чтобы не заплакать вновь.
Шёпот нежных ветров смогу разобрать,
Ведь желаю я всей душой повстречать тебя опять.

Ты светом стал, и теперь тебе пою:
Дождись, пока в космос взмою, сквозь звёзды помчусь.
Ты светом стал, и теперь твоя душа
Не замёрзнет и будет теплом мир озарять.

tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu
tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu

Ты светом стал, и теперь тебе пою:
Дождись, пока я тебя в небе вновь отыщу.
Ты светом стал, и теперь твоя душа
Будет светочем алым в ночи средь звёзд сиять.

tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu
tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu
tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu
tto tto tto zu tto tto zu zu zu tto tto tto zu tto zu tto zu zu zu zu zu tto tto zu

Ты светом стал, и теперь тебе пою:
Дождись, пока в космос взмою, сквозь звёзды помчусь.
Ты светом стал, и теперь твоя душа
Будет в небе то гаснуть, то ярче звёзд сиять.