All Will Pass

Владимир Рузанов 7
Вольный перевод на протоанглийский
по мотивам песни
Ларисы Кучиной
"Бабий век"
https://m.ok.ru/video/1185657195066
-----------------------------------------------

        ALL WILL PASS

Again it was covered in white snow.
White snow,  white snow.
And in my soul is like blow.
Like blow, like blow.

A glass of fortified wine
I drink for mind, I drink for mind.
Until midnight as a crone
I stand alone, I stand alone.

I spend my life with them. Why not?
Why not? Why not?
They ask myself about road.
I love a lot. I love a lot.

We need to speak about life. We stay.
We stay.  We stay.
To be at home, and not away.
Whereat away? Whereat away?

The kitten washes its mouth with tongue.
After all, life goes on, this life goes on.
But one thing doesn’t give me rise,
That it will pass, and it will pass.

My children will grow up own,
And from the home, and from the home,
They will fly out like a stone:
They are alone, they are alone.

My family sleeps peacefully.
My family, my family.
Sometimes I ask myself like you:
Am I happy a few? Almost a few...

The husband wakes up, squints his eyes:
What time of night? What time of night?
So may God protect us all.
Protect us all, protect us all!


Чудесный обратный перевод
Светланы Груздевой -
высокая лирика!
"Всё пройдёт...":
http://stihi.ru/2024/03/01/46