История песни Нiч яка мiсячна, Валентин Антонов

Павел Лавочкин
"Что затуманилась, зоренька ясная?.."(Камерный хор из Санкт-Петербурга и Дмитрий Хворостовский).

После прочтения статьи-расследования Валентина Антонова "История одной песни", а речь в ней о какой бы вы думали песне? — конечно, о "Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная" — не смог удержаться и решил принять посильное участие в прояснении этой "запутанной истории".
Итак, часть 1-я.
Александр Вельтман, "происхожденьем швед, призванием — поэт", ровесник и друг Пушкина, человек очень разносторонний (служил длительное время директором "Оружейной Палаты" Московского Кремля), написал в 1831-м году поэму "Муромские леса". Песня разбойников из этой поэмы и легла в основу романса, так напоминающего нам (пока только стихотворным размером и несколькими совпадениями в тексте, что "позволяет", кстати, некоторым исполнителям петь "Что затуманилась..." на другой мотив (Владимир Невойт))... так напоминающего нам "Нiч...". Музыку на слова Вельтмана написал Александр Егорович Варламов, хорошо всем знакомый ("Белеет парус одинокий...", "Не шей ты мне, матушка", "На заре ты её не буди" и т.д.). Текст прилагаю:

 Что затуманилась

Что затуманилась, зоренька ясная,
Пала на землю росой?
Что ты задумалась, девушка красная,
Очи блеснули слезой?

Жаль мне покинуть тебя, черноокую!
Певень ударил крылом,
Крикнул!.. Уж полночь!..
Дай чару глубокую,
Вспень поскорее вином!

 Время!.. Веди мне коня ты любимого,
Крепче держи под уздцы!
Едут с товарами в путь из Касимова
Муромским лесом купцы!

Есть для тебя у них кофточка шитая,
 Шубка на лисьем меху!
Будешь ходить ты вся златом облитая,
Спать на лебяжьем пуху!

Много за душу свою одинокую,
Много нарядов куплю!
Я ль виноват, что тебя, черноокую,
Больше, чем душу, люблю!

Часть 2-я.

"Сонце низенько, вечiр близенько" (Анатолий Соловьяненко)

Ария Петра из оперы Николая Лысенко "Наталка-Полтавка". В исполнении народного артиста Украины и Советского Союза Анатолия Соловьяненко. Слова народные, в обработке Ивана Котляревского. Вместе с Валентином Антоновым продолжаем следить за историей создания прекрасной украинской песни "Нiч яка мiсячна...". Итак, в том же 1831 году , параллельно с "Муромскими лесами" Александра Вельтмана, из-под пера набирающего к тому времени силу Николая Гоголя выходит, в цикле маленьких повестей, "Майская ночь, или Утопленница". Напомним, рассказ сей начинался так: идёт молодой козак Левко, сын сельского головы, по улице со своей бандурой и бренчит по струнам. Остановился возле хаты и запел: "Сонце низенько, вечiр близенько, вийди до мене, моє серденько!.." В 1880-1885 годах под влиянием своего учителя ( и пусть ревнители "украинской" самобытности с данным фактом смирятся) Николая Римского-Корсакова, написавшего по этой повести Гоголя оперу "Майская ночь", киевский композитор Николай Лысенко вместе со своим троюродным братом и неразлучным другом Михаилом Старицким решают создать "альтернативную" оперу: "Утопленница" (или по-украински — "Утоплена"). В либретто, написанном Михаилом Старицким, помимо песни "Сонце низенько..." (впоследствии "перекочевавшей" у Николая Лысенко, c другой уже мелодией, в ещё одну оперу — "Наталка-Полтавка"), козак Левко поет ещё и такую серенаду: "Нiчка спускається мiсячна, зоряна, ясно, хоч голки збирай; вийди коханая, працею зморена, часу кохання не гай!" Мелодика пока ещё далека от современной "Нiч...", но стихи уже напоминают её!..

Текст арии Петра из оперы Николая Лысенко "Наталка-Полтавка" прилагаю:

Сонце низенько, Вечір близенько,
Спішу до тебе, Лечу до тебе, Моє серденько!
Ти обіщалась Мене вік любити,
Ні з ким не знаться I всiх цураться,
А для мене жити. Серденько моє,
Колись ми обоє Любились вірно,
Чесно, примірно I жили в покої.
Ой, як я прийду, Тебе не застану,
Згорну я рученьки Згорну я білії
Та й нежив я стану... .........................

P.S. Должен сказать, мы все очень переживаем за наших братьев и сестёр на Украине. Желаю мужества жителям Юго-Восточной Украины, а клике марионеток и "сектантов"-русофобов, засевшей в Киеве, — наконец включить разум и прекратить войну с собственным народом!.. Отдельно для тех, кто оболванен "геббельсовской" пропагандой из Киева: это с вашего молчаливого одобрения киевский режим убивает на Луганщине и Донетчине детей, стариков и вообще всех, кто не желает махать руками в фашистском приветствии и кричать: "Слава Украине"...

"Ніч яка місячна" (Евгений Дятлов)

К слову: не знаю, почему, но догадываюсь, что "в знак протеста" против русского языка  слово "місяць" по-украински пишется с мягким знаком, а вот "ніч" — наоборот, без оного! 
Итак, часть 3-я нашей с Валентином Антоновым  истории создания этой замечательной украинской песни.
1914 год. Основатель Московской капеллы бандуристов Василий Кузьмич Шевченко, услышав "Ніч..." в исполнении своего коллеги-бандуриста Андрея Прокопьевича Волощенко решил немного изменить музыкальную тему.  В изданной им в 1914 году книге "Школа игры на бандуре" — как он сам пишет, "трохи переробленная" "Ніч яка, Господи".  Уже почти в том виде, в котором мы её сейчас и слышим.  Текст песни в исполнении Евгения Дятлова прилагаю:
....
Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена, 
Хоч на хвилиночку в гай.

Ти ж не лякайся, що  босiї  нiженьки
Змочиш в холодну росу.
Я ж тебе, мiлая, аж до хатиноньки сам на руках віднесу.
Я ж тебе, мiлая, аж до хатиноньки сам на руках віднесу.

Ти ж не лякайся, що змерзнеш, лебідонько.
Тепло — нi вiтру, нi хмар.
Я ж пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, мов жар.
Я ж пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, мов жар.

Гай чарiвний, нiби промінням всипаний, чи загадався, чи спить.
Ген на стрункiй та високiй осичинi листя пестливо тремтить.
Небо глибоке засипане зорями,— що то за Божа краса!
Перлами ясними, попiд тополями, грає краплиста роса.

Нiч яка мiсячна, ясная, зоряна.
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай.
Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай.