Лунный свет. Хокку

Людмила Савина 2
                По мотивам произведений Басё
                в переводе В.Н. Марковой.

Ночью свет лунный -
Знак путеводный в горах,
Страннику помощь.
                Нежный цвет вишни...
                Меркнет уныло луна,
                Прячется в дымке.
Не насмотреться
На лик луны среди гор!
Дремлют вершины.
                Цвет луны белый,
                Словно у дерева ствол
                Спилен. Срез свежий...
За облаками,
Лишь пройдя сотни шагов,
Я отдыхаю.
                Ночь промелькнула
                И тридцать лет унесла,
                Пройденных мною.
Тишь лунной ночью.
Слышно лишь, как ест червяк
Ядра каштана.
                Ирис у речки.
                А отраженье в воде -
                Копия словно!
В городе душно.
Ветер со склона горы -
Неба подарок!
                Вечер осенний.
                Ворон на ветке сидит,
                Смотрит угрюмо.
Листик осенний
Бабочкой жёлтой плывёт.
Где ж весны берег?
                Белый снег всюду.
                Лишь зеленеют в саду
                Стрелки у лука.




P.S. Данные хокку представлены в классической форме: 17 слогов (5-7-5),
     ударение на 1,4,7 слоги.

Мацуо Басё (1644–1694) — японский поэт, величайший мастер коротких стихов в жанре хокку (хайку).