Аркадий Кулешов - О ревности

Денис Говзич Дг
О РЕВНОСТИ

Как осенью исчезает
Усталое солнце из глаз,
Так земля своё солнце ревнует
К планетам другим тотчас.

Солнце где пропадает
Так долго? Исчезает оно куда?
Как позволить могло, чтоб землю Покрыло коркою льда?

И не может забыть обиду,
Даже в мае помнит о том,
И лицо закрывает от света
Тучей - темным своим платком.

Солнце тучу прочь прогоняет,
Но земля нагоняет вновь -
За края свой платок хватает
Руками могучих дубов.

Но весеннему солнцу с неба
Видно всё, даже самое дно,
И молнии вниз швыряет
По могучим дубам оно.

Для любви, для дальнейшей жизни,
Сбив препятствие из дубов,
Солнце высвобождает землю
Из ледяных оков.

АРКАДИЙ КУЛЕШОВ
Вольный перевод Дениса Говзича
06.02.2024

И ОРИГИНАЛ

Аб рэўнасці

 
Як увосень знікае
Маркотнае сонца за свет,
То зямля сваё сонца
Раўнуе да іншых планет.
 
Сонца дзе прападае
Так доўга? Знікае куды?
Як дазволіць магло,
Каб зямлю закавалі ільды?
 
Май прыходзіць пасля -
Крыўд пазбыцца не можа зямля:
Цёмнай хусткаю хмар
Ад святла закрывае свой твар.
 
Сонца хмары зганяе,
Зямля наганяе іх зноў -
За махры сваю хустку
Трывае рукамі дубоў.
 
Але сонцу вясноваму
З неба ўсё чыста відно -
Пасылае на тыя дубы
Бліскавіцы яно.
 
За ударам удар,
Дуб за дубам ляціць на раллю.
Для жыцця, для любві
Сонца зноў адмыкае зямлю.

Аркадзь Куляшоў
1950

Художник Светлана Простакова

ДАЛЕЕ

Аркадий Кулешов - О любви
http://stihi.ru/2022/02/06/7314