Джиролама Бирингучи де Пикколомини

Петр Гуреев -Переводы
Girolama Biringucci de' Piccolomini (1500 - ?)   

Джиролама Бирингучи де Пикколомини

"Fillide giunta alla famosa tomba..."

К Алессандро Пикколомини

К гробнице знаменитой шла Филида,
Где Музы неспеша плели венки,
Вкрапляя лавра вечного листки;
Тому, кто славу заслужил пиита.

«Как счастлив ты, - сказала с грустным видом, -
Что забираешь гласом силу у тоски
И взращивая доброты ростки,
Даришь усладу слуху Пиеридам.

Презрел ты время, и оно не властно
Над духом вольным, будешь жить веками
Заполнив фимиамом мира лоно.

И всякий раз, придя на эти склоны
Я не сумею избежать соблазна
Нимф упросить устлать вокруг цветами".


Джиролама Бирингучи де Пикколомини – Джиролама Джованни Бирингучи вышла в 1526 г замуж за сороколетнего Гвидо Антони Пикколомини. Данный сонет обращен к родственнику мужа Алессандро Пикколомини.