Толкование 57 - Всё относительно

Виктор Кнейб
Illustration: M.C. Escher (1898 - 1972), „Relativitaet“, 1953
***************
Ира Свенхаген
Deutung 57 (Толкование 57)
http://stihi.ru/2024/02/29/7517
****************************
fuer Erich Kaestner (1899 - 1974), „Und wo bleibt das Positive, Herr Kaestner?“, 1930
*****************************
wo bleibt das positive
zwischen den schwerkraftquellen
wenn linien der grundmotive
lautlos im raum zerschellen

an waenden kellern und tueren
die alle im kreis verlaufen
weiss der teufel wohin sie fuehren -
latenter scherbenhaufen

die kalendarischen sorgen
gleicht der tag heute aus
und zuverlaessig am morgen
steht die sonne ueber dem haus

denn jeder hat seine motive –
doch wo bleibt das positive
***********************

(вольный перевод)
Толкование 57 «Всё относительно»
********************************
Где здесь проявленье позитива?
Если притяженье там своё.
Как понять источники мотива?
Бесшумно разделившее жильё.

Дверь в стене подвала закрывая.
Разместились лестницы по кругу
А куда ведут, сам чёрт не знает,
Наломаешь дров ты здесь с испугу.

Календарь не любит шуток, братцы,
Пусть уходит день опять к исходу.
Чтобы завтра снова здесь начаться
Над домами солнцем к небосводу.

У каждого быть должен свой мотив
Где главное, чтоб был там позитив.
*********************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
04.03.2024 – Speyer