Мартовская фиалка Из Ганса Кристиана Андерсена

Валентина Траутвайн-Сердюк
Сияет синью небосвод.
Цветов сплел иней хоровод.

На окнах льдистый флёр искрит,
Пред ним юнец один стоит,

Там за цветами в этот час
Смеётся пара синих глаз

Фиалки, в марте что цветёт.
Луч солнца плавит в окнах лёд,

И тают инея цветы,
К юнцу ж яви, Бог, милость Ты!
 
 MAERZVEILCHEN
Hans Christian Andersen
1805 - 1875
/Robert Schumann,  Op.40/

Der Himmel woelbt sich rein und blau,
Der Reif stellt Blumen aus zur Schau.

Am Fenster prangt ein flimmernder Flor,
Ein Juengling steht, ihn betrachtend, davor,

Und hinter den Blumen bluehet noch gar
Ein blaues, ein laechelndes Augen-paar,

Maerzveilchen, wie jener noch keine gesehn.
 gesehn.
Der Reif wird, angehaucht, zergehn.

Eisblumen fangen zu schmelzen an,
Und Gott sei gnaedig dem jungen Mann.

Стихотворение написано Г.Х,Андерсеном на датском языке, автор перевода на немецкий язык Адельберт фон Шамиссо.

Ссылка на видео с исполнением песни на стихи Г.Х Андерсена и  музыку Р, Шумана в рецензиях.