Мелодия дней Юргис Балтрушайтис 1873-1944

Бируте Василяускайте
Перевод
========
Много, много ран на сердце,
Но и радость в нём – поверьте…
Ткёт ткачиха, шпульку крутит,
Воск на свечи пчёлка мутит,
Хмель  высокий ищет шест –
Вот такой – живущих тест.

Птицам лес на вечно отдан,
Быт крылатый и свободый,
Человеку шаг бескрылый
В путах, плач и клубы пыли,
Благородство его в том -
Славен он живым умом.

Опоздало, силой жреца
Вникнет в суть саму секрета,
Средь  веков где миг начертан
От рождения до смерти,-
Смелых знаний не тая,
Смысл откроет бытия…