Милим нэхмадот - Слова милые

Василий Слынько
Запишем текст со стр. 353 из учебника Костенко Ю.И. методом Ильи Франка.
(Учебник языка иврит для начинающих: Ч. 1, М.: МГИМО-Университет; Книгодел, 2006)

Ударные слоги в русской транскрипции выделены большими (прописными) буквами.
Если ударение не указано, то оно падает на последний слог.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. «Слово» на иврите звучит [милА] (ж.р.), «словА» – [милИм]. Соответственно,
«милые/приятные слова» – [милИм нэхмадОт]. Мне сразу вспомнилась строка,
записанная мной где-то на стыке веков:

«Кто милых слов не понимал, лишь часть сокровища утратил». Это о бенгальских
песнях Шри Чинмоя, многие из которых заучивались его учениками и последователями
без перевода, как мантры, что позволяло не отвлекаться от их благозвучия.

2. Юмор описанной в тексте ситуации сводится к противоречию между содержанием
школьного сочинения Давида и успехом, который оно ему принесло. Всякая хорошая
шутка содержит нечто подобное. Смех уводит за рамки логических схем.

* * *
hа-хибур (Сочинение) шэль тальмид (ученика) ацэль (ленивого)

1. hа-кита гамра лильмод (Класс закончил изучать) эт hэ-атид (будущее [время])
шэль hа-пОаль hа-иври (глагола ивритского). Квар hая (Уже был) кимъат hа-соф
(почти конец) шэль hа-шиур (урока), вэ-холь эхад (и-каждый [один]) hая мухан
лаазов (был готов покинуть) эт hа-хЭдэр (помещение).

Ба-кита hая рАаш (В-классе был [стоял] шум). hа-морэ кам (Учитель встал)
мин hа-кисэ (со стула), дафак аль hа-шульхан (постучал по столу),
вэ-амар (и-сказал):

– шЭкэт (Тихо/тишина), бэвакаша (пожалуйста)! ани роцэ (Я хочу) шэ-тишмэу
(чтобы-услышали-вы) эт шиур-hа-бАйит (домашнее задание/ букв. «урок домашний»)
шэ-ани (которое-я) нотэн лахэм ([за]даю вам) лаасот ле-махар (сделать/выполнить
на-завтра).

Тальмидим (Ученики), ламАдну (изучили-мы) эт hа-hовэ (настоящее-[время])
вэ-эт hэ-авар (и прошедшее-[время]). hа-йом гам (Сегодня также) гамАрну
(завершили-мы) эт hэ-атид (будущее-[время]). Им кэн (Если так/раз-так), атэм квар
йодъим (вы уже знаете) эт hа-пОаль (глагол) бэ-холь hазманим (во-всех временах).

атЭм асИтэм ба-кита (Вы сделали в-классе) hарбэ таргилим (много упражнений)
бэ-дикдук (по-гамматике). ахшав (Теперь) атэм квар йэхолим (вы уже можете)
лихтов хибурим (писать сочинения) мэанйэним (интересные), ки атэм (потому-что вы)
бэвадай гам зохрим (конечно, также помните) дэй милим (достаточно слов)
бэ-иврит (на-иврите).

Лахэн (Поэтому), ле-шиур hа-бАйит (для-задания домашнего) шэль махар (на завтра),
ани роцэ (я хочу) шэ-тихтэву хибур (чтобы-написали-вы сочинение). Коль тальмид
(Каждый ученик) йивхар ло носэ (выберет ему/себе тему) вэ-йихтов хибур
(и-напишет сочинение) аль hа-носэ (на тему) шэ-hу бахар (которую-он выбрал).

2. Давид hая (Давид был) йЭлед хахам (мальчик умный) аваль ацэль (но ленивый).
ахарэй hа-шиурим (После уроков), каашэр hу (когда он) шав hа-бАйта (вернулся
домой), hу hалах (он пошёл) ла-хЭдэр шэло (в-комнату его/свою), лаках нэяр вэ-эт
(взял бумагу и-ручку) мин hа-ялькут (из ранца/рюкзака) вэ-яшав лихтов эт hа-хибур
(и-сел писать сочинение).

hарбэ зман (Много времени) hу хашав (он думал) Эйзэ носэ ливхор (какую тему
выбрать). Ба-соф (В-конце-[концов]/наконец) hу маца носэ (он нашёл тему).
Давид кара бэ-симха (Давид воскликнул в-радости/радостно):

– ГамАрну hа-йом (Закончили-мы сегодня) лильмод эт hэ-атид (изучать будущее-
[время]), ва-ани эхтов хибур (и-я напишу сочинение) аль hэ-атид (о будущем)!

Давид лаках эт hа-эт (Давид взял ручку) вэ-хатав эт hа-носэ (и-написал тему)
бэ-отийот гдолот (буквами большими). тАхат hа-носэ (Под темой) hу катав бэ-шура
ахат (он написал строкой одной), бэ-отийот ктанот (буквами маленькими),
рак мишпат эхад (только предложение одно).

3. Ле-мохорат (Назавтра/на-следующий-день) каашэр hа-морэ асаф
(когда учитель собрал) эт hа-хибурим (сочинения), ми-яд hу раа (сразу он увидел)
эт hа-хибур hа-кацар (сочинение короткое) шэль Давид (Давида). hа-морэ цахак
(Учитель рассмеялся) вэ-амар (и-сказал):

– мэ-олам (Никогда [ранее]) ло карАти (не читал-я) хибур ка-зэ (сочинения
такого/«как-это»). ани роцэ (Я хочу) шэ-коль hа-кита тишма (чтобы-весь класс
услышал) эт hа-хибур шэль Давид (сочинение Давида). hинэ hа-носэ (Вот тема)
шэ-Давид бахар (которую-Давид выбрал): «hэ-атид (Будущее) шэль ацэль (ленивого)».

Вэ-hинэ (А-вот) hа-хибур шэло (сочинение его), рак мишпат эхад (только
предложение одно): «hа-нэяр hа-рэк hа-зэ (Бумага пустая эта) hу машаль мэцуян
(она аллегория отличная) ле-атид (будущего) шэль иш ацэль (человека ленивого)»,
нэкуда (точка), вэ-зэ hа-коль (и-это всё)!

– Нахон (Верно/правильно)! каръу hа-тальмидим (воскликнули ученики)
пэ эхад (устами едиными/единодушно). hэ-атид шэль ацэль (Будущее ленивого)
hу рэк (оно пусто). Зэ хибур мэцуян (Это сочинение отличное)!

(2024)