Сонет 155

Борис Михлин
           Зое Бунковской
         http://stihi.ru/avtor/busina3       
               
Апрель уж близится, - А Зои нет как нет...
Уже Шекспир, кряхтя, тревожится в могиле -
Ужели вновь потомки всуе позабыли
Перевести очередной его сонет?

Куда, в какие параллельные миры
Ушла волшебница нетленных переводов,
Где, обретя от пут земных свою свободу,
Несёт бог весть кому волшебные дары?

Мир опустел, покрылись плесенью сады,
Замолкли птицы на ветвях, дождём омытых,
Грустит Шекспир на полках, Зоей позабытых,
Простёрший руки к небу: - Зоя, где же ты?

     Нет утешения ни Небу, ни земле,
     Завял весь мир, скорбя в безмолвии и мгле...

                ***