Георги Джагаров - Ощущение весны

Сергей Батонов
Ах, как сияет то окно напротив!
Не оттого ль, что солнце расплескалось,
как море-океан в широких окнах,
вишнёвым цветом двор ошеломлён,
сады внимают гулу пчёл беспечно,
и птицы шелест трав ласкают пеньем?

Не оттого ль, что ароматом вербы полон воздух
напополам с дыханием фиалок,
а мамы с папами кружат степенно
вокруг скамей, дождём залитых ненароком,
и стайки малышни резвятся и порхают?

Иль оттого, что в комнате напротив
ты замерла, мне улыбаясь?
Желанная, стоишь, и невозможно
от рук твоих взгляд оторвать мне.
Зовут они сквозь море разноцветья,
сквозь гвалт разноголосья призывают,
как белоснежных два челна, что у причала
безмолвно вопрошают: отплывём когда же?

(с болгарского)


Георги Георгиев Джагаров (1925-1995 г.)
ПРОЛЕТНО ЧУВСТВО

Ах, как блести отсрещният прозорец!
Дали затуй, че слънцето се плиска
като вълна в широките стъкла,
че вишните са цъфнали на двора,
че из градините бръмчат пчели,
шуми трева и чуруликат птици?
Дали затуй, че въздухът е пълен
със мирис на върба и теменуги,
и майки, и бащи присядат важни
на влажните скамейки, а децата
прелитат на ята; дали затуй,
или защото в стаята отсреща
стоиш обърната към мене ти,
стоиш усмихната, стоиш желана
и аз не мога поглед да откъсна
от твоите ръце? Зоват ме те
през туй море от цветове и звуци
като две бели лодки край брега –
кога най-после ще отплуваме?...