Джузеппе Марино. В один вечер всё изменится

Дон Болтан
Вечер. Первый день старта кулинарного обучения. Джузеппе нервничал как никогда. В его пастерию приходило много людей, чтобы научиться готовить вкуснейшую еду. Он был безумно удивлен и даже начал нервничать, что все не поместятся. К счастью, у него был друг, который сохранял спокойствие, казалось бы, при любой самой сложной ситуации.


В один вечер всё изменится
Луиджи: Джузеппе, дружище, я понимаю твои чувства, но подумай на секундочку: сегодня твой самый лучший день, сегодня старт твоей новой жизни, – Луиджи начал с доброй улыбкой, положив руку на плече друга.

Джузеппе: Луиджи, какой еще лучший день, о чем ты? Ты что, не видишь? - Джузеппе невероятно нервничал.

Луиджи: Вижу, Джуз, я всё вижу.

Джузеппе: Что ты видишь? Я вижу толпу людей, которая не поместится.

Луиджи: А я вижу много людей, которые хотят получить знания.

Джузеппе: Ты гребанный романтик, Луи. Скажи мне лучше, что мы будем делать?

В пастерию также пришел Франко, тот самый ворчливый дед. У Луиджи расширились зрачки, и сердце стало биться еще быстрее прежнего, хотя он и знал, что Франко будет. Луиджи даже немного оцепенел и просто провожал взглядом старика, хотя тот даже не проронил ни слова, просто учтиво поздоровался, сняв свою стариканскую шляпу, и пошел внутрь искать место куда сесть.

Луиджи: Вот видишь, даже старикашка наш ничего не сказал и просто прошел. Выпусти пар, Джуз, всё отлично. Оставь проблему переполнения мне, я разберусь. Ты лучше иди подготавливать все свои штуковины, – Джузеппе глубоко вздохнул и на выдохе выдавил: "Ладно, давай, да... Я спокоен, я спокоен, я спокоен".

Минут через 5 вся пастерия заполнилась, и места закончились. Люди сидели даже на дополнительных барных стульях, которые Луиджи достал с подсобного помещения. Стоял приятный гул, люди общались, смеялись, кто-то даже что-то записывал в блокноты и ноутбуки. Один парень пришел даже в поварской шляпе, некоторые люди фотографировались с ним. Стояла приятная атмосфера предвкушения чего-то интересного. Джузеппе перед барной стойкой готов был начать.

Джузеппе: Дорогие друзья, я благодарен вам за то, что вы все здесь сегодня. Спасибо, что поддерживаете нас в этом замечательном начинании. Если честно, я немного переживаю, так как это мое первое выступление, – наш повар сильно нервничал и постоянно смотрел налево в окно, чтобы видеть, что происходит на улице.

А на улице Луиджи пытался успокоить уже почти разъяренную толпу людей. Он видел, как Луиджи объяснял, что мест больше нет. Джузеппе не слышал, что говорили люди за окном, но считывал их негативные вибрации и, конечно же, начал переживать еще больше. Старик Франко мотал головой с ехидной улыбкой и даже что-то говорил кому-то из своих соседей о том, что организация на нуле.

Джузеппе: Ну что же, давайте я расскажу вам сначала историю об искусстве под названием кулинария. Это слово происходит от латинского "Culinaria", где "culina" означает кухня. Итак, история... – как вдруг погас свет, в комнате стало темно, и послышался громкий и странный электрический щелчок в подсобном помещении. Такое случалось, когда отключали свет. Почти все в этот момент посмотрели в ту сторону, кто-то испугался. Надо было видеть глаза Джузеппе, в них был шок. Он был готов провалиться под землю. Ему хотелось закричать и быть сейчас в теплой кровати, укутанным под 10 теплых одеял, и никого не видеть.

В пастерии начался гул, кто-то смеялся, кто-то выдыхал с разочарованием, и было слышно движение губ. И, конечно же, был слышен смех Франко и злорадствующие речи его соседям. Луиджи вбежал, и даже он выглядел разочарованным и сочувствующим взглядом смотрел на Джузеппе, разводя руками в стороны, словно говоря: "упс".

Франко: Ха! Неудивительно, что этот неумеха не может справиться. Наверное, лучше всего, если все пойдут домой и потратят свое драгоценное время на что-то более полезное, чем эта наша разгильдяйская тусовка.

Его слова создавали дополнительное напряжение и сомнения, углубляя кризис в самооценке у Джузеппе.

Ученик: Но как мы можем продолжать уроки без света?

Джузеппе: Да, да... То есть нет... Пожалуйста, не волнуйтесь, мы скоро это исправим, – на самом деле никто не волновался, кроме Джузеппе. Он нервничал и, на самом деле, не знал, как это исправить, ведь если на районе выключают свет, то это надолго, и он это понимал.

Постепенно люди, разочарованные и видя нервозность Джузеппе, начали покидать пастерию. Одним из последних уходил Франко.

Франко: Вот вообще неудивительно, тьфу, – старик сделал жест плевка, махнул рукой и ушел.


Это было фиаско для Джузеппе. Самый лучший день превратился в самый худший.

https://t.me/donboltan