Филип Сидни. Сонет 102. Алые розы

Ирина Воропаева
Филип Сидни. Сонет 102 из цикла «Астрофил и Стелла». Алые розы

Где розы те, что радовали взор?
Где алость щёк – для чести обрамленье
Как добрый знак стыдливого смиренья?
Кто это был, зарю укравший вор?

Чей потускнеть заставил приговор
Природных ярких красок воплощенье?
Преодолела бледность их цветенье,
Что сердце держит в рабстве до сих пор.

Избито судят сыновья Галена –
Болезнь во всем виновна непременно,
Но я ошибку доказать бы мог:   

Любовь бумагу эту отбелила,
Пока готовит красные чернила
Венера – новый описать восторг.
24.03.2024
~*~

Филип Сидни (30 ноября 1554 – 17 октября 1586) – аристократ, придворный королевы Елизаветы I Английской, воин и поэт.
Сонетный цикл «Астрофил и Стелла» (Astrophil and Stella) датируют 1582 годом (более широко с 1581 по 1583гг.). Цикл включает 108 сонетов и 11 песен, напечатан он был впервые в 1591 году. 

Болезни Стеллы посвящены два сонета - № 101 и 102. В последнем речь идет уже о выздоровлении, причем, если вдуматься, даже вдвойне – и от болезни героини как таковой, и от любовной горячки героя, поскольку и стихотворный цикл, и повесть о любви подходят к концу. Словно открываются новые горизонты, и на чистом листе будет написана «fresh the story of delight – свежая история восторга».

(Хотя в последнем сонете № 108 Астрофил говорит о Стелле, что она - его беда в радости и отрада в черный день, то есть речь о неизменности чувства, но для Филипа Сидни и Пенелопы Деверё жизнь на этом месте не остановилась. Что же касается любви, то она ведь может быть и вспышкой страсти, и пленительным воспоминанием.)   

В общем, Пенелопа Деверё, огорчив своим недомоганием поклонника, чье сердце на тот момент пребывало «still unto thraldom ties – все еще в рабских узах», поправилась и еще пожила не свете (не слишком долго по меркам нашего времени, но для тех времен не так и мало: годы жизни 1563-1607, т.е. 44 года), успев покорить многие сердца, приняв участие в придворных интригах и мятеже своего брата, графа Эссекса, и, кроме того, дважды побывав замужем (по приказу и по любви) и став матерью целой толпы детей.

А вот история, которая заполнила чистый лист для увековечившего ее образ поэта, оказалась куда короче: через год после описываемых событий он женился, а еще через три года, в битве при Зютфене в Нидерландах 22 сентября 1586 года, получил рану, от которой и умер, всего-то в возрасте 32-х лет. На месте его ранения до сих пор стоит памятник, а на родине он долгое время оставался образцом героя.

Вокруг его шлема - лавровый венок,
А рядом с мечом - серебряное перо. (Дж. Ветстоун)

(Ах, да, Galen's adoptive sons – приемные сыновья Галена - это врачи. Если бы вместо «Гален» стояло «Гиппократ», то и объяснять бы ничего не пришлось, но в 16-том веке в Западной Европе римский врач Клавдий Гален был еще известен, и его имя могло использоваться как нарицательное. И Стелле повезло, что она справилась с болезнью, т.к. «сыновья Галена» лечили неважно, доказательством чему служит судьба Астрофила.)
~*~

Sonnet 102 by Philip Sidney from Astrophil and Stella

Where be those roses gone, which sweeten'd so our eyes?
Where those red cheeks, which oft with fair increase did frame
The height of honor in the kindly badge of shame?
Who hath the crimson weeds stol'n from my morning skies?

How did the color fade of those vermilion dyes
Which Nature self did make, and self engrain'd the same?
I would know by what right this paleness overcame
That hue, whose force my heart still unto thraldom ties.

Galen's adoptive sons, who by a beaten way
Their judgments hackney on, the fault of sickness lay,
But feeling proof makes me say they mistake it furre:

It is but Love, which makes his paper perfect white
To write therein more fresh the story of delight,
While Beauty's reddest ink Venus for him doth stir.