Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 2. 5

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Бриджес (1844-1930)

Сборник «Короткие стихотворения». Книга вторая

5

Есть холм там, рядом с Темзой серебристой,
Где самоцветов тысяча в ногах,
С сосной, берёзой, буком столь тенистый,
К воде движенье рощ на берегах.
      Деревья в каждом месте
      Сплели верхушки вместе,
С листвой свисают ветви, как в серьгах,
       К потоку в благочестье.

От солнечного пастбища стремится
Потоков рой, чтоб отдохнуть в тени,
Бегут для этой цели вереницей
К пещере ими созданной они.
      И где зимой на мили
      Все корни обнажили:
А летом струи свежие одни
      Средь их волокон плыли.
      
Там остров с камышами и домишком
Святым, от луга спрятано оно,
Где рвут цветы коровы, даже слишком,
Пчелиный рынок захватив давно.
      Там с грузом баржи в мае,
      Брег –  незабудок стаи,
Цветёт златистый ирис, заодно
      Нам лодку замедляя.
       
Где остров, заводь есть с водоворотом,
Где водоросли спутанным комком
Как сетью ловят рыбу там за гротом,
Поток не пропуская целиком.
        Там лютиков тычинки
        Царапают кувшинки,
Под звёздами крутящие волчком
         Шелковые травинки.
Нет ничего в той заводи багровой,
Нет белых лилий с золотым венцом,
Хотя для них все впадины – основа,
Плывут в теченье тихом со щитом:
       Должны ль они корнями
       В глуби прилипнуть сами:
Не сдержит длинный стебель ведь потом
       Головку с лепестками.


И часто рыболов, пройдя две лиги,
Там удочку забросит в тишине,
У дерева затем, читая книги,
Забудет о рыбалке; и во сне
        Увидит грёзы зыбки,
        Пока щипают рыбки
Его наживку, быстро в глубине
         Затем скрываясь, гибки.

И средь деревьев медленно, бывало,
В блузоне старом, и совсем без сил,
На посох опираясь свой устало,
В лесу по тропке некто проходил:
       Как если б день зарытый
       Повёл сквозь ум забытый
Безмолвный призрак – и он здесь бродил
       Незнающий, разбитый.


И он, желая здесь уединенья,
Купался ль утром в сей реке,
Иль приводил любовь свою в волненье
В луга, где было словно в парнике;
       Зрел затуханье света,
       И блеск луны средь лета,
Её лучи танцуют вдалеке,
       Так будет ночь воспета.

Где сей приют у Темзы серебристой?
Пруд, заросли – услышьте мой обет!
И берег, в свежих листьях весь, лесистый,
Пусть в тайне сохранится мой секрет:
         Чтоб чужаки не знали,
         Твой дух не оскверняли;
Чтоб там, где остров-страж твой, водный след
        Челны не оставляли.


Robert Bridges  (1844-1930)

5.
1             There is a hill beside the silver Thames,
2          Shady with birch and beech and odorous pine:
3          And brilliant underfoot with thousand gems
4          Steeply the thickets to his floods decline.
5                Straight trees in every place
6                Their thick tops interlace,
7          And pendant branches trail their foliage fine
8                Upon his watery face.

9          Swift from the sweltering pasturage he flows:
10        His stream, alert to seek the pleasant shade,
11        Pictures his gentle purpose, as he goes
12        Straight to the caverned pool his toil has made.
13              His winter floods lay bare
14              The stout roots in the air:
15        His summer streams are cool, when they have played
16              Among their fibrous hair.

17        A rushy island guards the sacred bower,
18        And hides it from the meadow, where in peace
19        The lazy cows wrench many a scented flower,
20        Robbing the golden market of the bees:
21              And laden barges float
22              By banks of myosote;
23        And scented flag and golden flower-de-lys
24              Delay the loitering boat.

25        And on this side the island, where the pool
26        Eddies away, are tangled mass on mass
27        The water-weeds, that net the fishes cool,
28        And scarce allow a narrow stream to pass;
29              Where spreading crowfoot mars
30              The drowning nenuphars,
31        Waving the tassels of her silken grass
32              Below her silver stars.

33        But in the purple pool there nothing grows,
34        Not the white water-lily spoked with gold;
35        Though best she loves the hollows, and well knows
36        On quiet streams her broad shields to unfold:
37              Yet should her roots but try
38              Within these deeps to lie,
39        Not her long reaching stalk could ever hold
40              Her waxen head so high.

41        Sometimes an angler comes, and drops his hook
42        Within its hidden depths, and 'gainst a tree
43        Leaning his rod, reads in some pleasant book,
44        Forgetting soon his pride of fishery;
45              And dreams, or falls asleep,
46              While curious fishes peep
47        About his nibbled bait, or scornfully
48              Dart off and rise and leap.

49        And sometimes a slow figure 'neath the trees,
50        In ancient-fashioned smock, with tottering care
51        Upon a staff propping his weary knees,
52        May by the pathway of the forest fare:
53              As from a buried day
54              Across the mind will stray
55        Some perishing mute shadow,---and unaware
56              He passeth on his way.

57        Else, he that wishes solitude is safe,
58        Whether he bathe at morning in the stream:
59        Or lead his love there when the hot hours chafe
60        The meadows, busy with a blurring steam;
61              Or watch, as fades the light,
62              The gibbous moon grow bright,
63        Until her magic rays dance in a dream,
64              And glorify the night.

65        Where is this bower beside the silve Thames?
66        O pool and flowery thickets, hear my vow!
67        O trees of freshest foliage and straight stems,
68        No sharer of my secret I allow:
69              Lest ere I come the while
70              Strange feet your shades defile;
71        Or lest the burly oarsman turn his prow
72              Within your guardian isle.