Призрак невесты

Мэри Бронт
От резких слов, от внятного упрёка
До самой что ни есть кромешной тьмы,
Когда ты в жизни действовал жестоко
На самом деле действовали мы.

Ответственна за порванные нити,
За сломанные перья для письма,
За то, что не смирял упрямой прыти,
И был для нас убийственен весьма.

На плечи наши возлагались ноши,
И многие тяжелые  кресты,
И холода, и старасти, что до дрожи
Пронзали изможденные персты.

И горько затаённые обиды,
Прожжённые в рубахе утюгом,
На нас имели безусловно виды,
Для нас двоих явлилися врагом.

Но то, что называешь ныне счастьем,
Но то, чем нынче сильно дорожишь,
Не требует как будто бы участья,
Ты в этот миг другой принадлежишь

От резких слов, от внятного упрёка,
За все паденья, я себя корю,
Тебя прошу, не поступай жестоко,
Хотя бы с ней приблизися к алтарю.

Оставь ей бедной лето и  улыбку,
Чтоб трещины на сердце не легли
Не завывала по тоннелям скрипка,
И кошки над душою не скребли.

Не находи для подлости причину!
Но если ты не выполнишь наказ,
То призраком тебя я  не покину,
Вольюсь в дыханье, как сернистый газ,
И лишь тогда с твоею жизнью сгину.