Аисты

Карина Райс
Yige Bi Ishing (Иге Би Ишин):

Разлетелись аисты над головой,
Пархают, словно не зная, куда же дальше лететь.
Я лишь почувствовала, что этот полет, не сулит покой,
Но они ни о чем не умеют жалеть.

А они обещали, что аисты эти,
Беспокоить не будут, воздух крыльями ворошить.
И верили многие, наверное, в это.
Ну а я не верила.И совесть мне не отбелить.

Аисты летают. А я смотрю на них:
От них не исходит чувство любви и надежды...
И вдруг они камнем к земле. Перестав парить,
Упали. Чья-то вера в них оказалась ненадежной...

А под их уже бездушными телами,
Лежат ещё недавноо цветущие пролески.
Что же просходит? Честно. Между нами?
И рыбу не словишь. По всюду речь, звучащая лестно.

Лежат мертвые аисты на согнутых цветах,
Словно на перине, голубой, под цвет огромного неба.
Нет смысла в обещаниях. В услышанных словах.
Мне птиц не жалко. А вот... Цветы завяли. Тема...

Тема для разговоров на кухне, где только чай да сахар.
Тебе было обещано. Что не будет этих птиц...
Даже воробьи и синицы. Милые птахи
Не так страшны, даже птенцы сильных орлиц.

И надежды нет, и веры уже...
Какую цифру ты увидишь в итоге...
Неизвестно, что лучше, что в  правду  хуже...
В этом мире... В жизненном смысле дней потоке...

Но все же беспомощны воробьи и синицы...
И птенцы этой сильной орлицы...