Воробей

Виталий Прояненков
Вот прошла зима и с нею - холода,
Много местных птиц погибло – вот беда!
Больше нет синиц, чижей и снегирей -
Все погибли, только выжил воробей.

Как он близок по характеру нам птах:
Всех других он посылает просто нах,
Громко спорит, ерепенится, кричит…
По одёжке от своих не отличить.

За минуту вылетают изо рта
Сотни слов, а нам понятны только два:
По-английски и по-русски - чик-чирик
Означают, всё что хочешь, даже крик.

Принимает он решенья от балды,
Занят в поиске какой-нибудь еды,
И ликует, в траве зёрнышко найдя,
А в навозе – очень свежего червя.

Вечно в стае, и роднёй в ней окружен,
Но не лезет без страховки на рожон,
И живёт всегда поближе от тепла,
Но подальше от кошачьего мурла.

Есть земля на юге – может обогреть,
Надо только туда на зиму лететь…
- Не нужна нам за кордоном тишь и гладь –
Мы и здесь все научились выживать.

Мы - община, территория одна –
В рамках старого хозяйского двора…
Перелёты не нужны нам от гнезда,
Родились в хлеву - и здесь мы навсегда.

Мне плевать, что где-то рядом - человек,
Не подставишься – живи хоть целый век…
Приспособился, а что же ты хотел –
Все погибли, а я выжил, и я - цел…