Herr es ist Zeit. Подражание Рильке

Мария Райнер-Джотто
Herr: es ist Zeit [1]
Das Barby looks for Ken.[2]
Да только на какой он нужен хрен?

Der Sommer
(А он давно по сути помер)
war sehr gross... [3]

И с ветром всё давным-давно умчалось
Но в лепестках души осталось...
И чтобы жизнь нескучною казалась

Господь придумал дневники и пиво -
И как бы ни было паршиво,

Слагать мы будем длинных писем ленту
И - к тому самому моменту -

Когда с аллей все лепестки сметут
Мы вспомним эти несколько минут,

Которые зовут Festina Lente [4]

Фото Хельмута Левитта Desparatly Seeking Ken

[1]Создатель: время (нем.)
[2]Барби ищет Кена (англ.)
[3]Лето было огромным (нем.)
[4]Торопиться медленно (лат.)

Немецкие строки из стихотворения Райнера Марии Рильке

HERBSTTAG

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren las die Winde los.

Befiehl den letzten Fruchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei sudlichere Tage,
drange sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Suse in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blatter treiben.

R.M.Rilke (21.9.1902, Paris)

Создатель, вот и пришло время. Лето было огромным.
Ляг тенью на солнечные часы,
и разреши ветрам промчаться по прихожей.

Прикажи последним фруктам созреть,
Дай им для этого ещё два тёплых дня,
Пригони их к завершению и наполни
последней сладостью тяжёлые вина.

У кого теперь нет дома, тот уже его не построит.
Кто теперь одинок, будет оставаться в одиночестве довольно долго,
будет просыпаться, читать, писать длинные письма
И будет неспокойно бродить по аллеям, когда на душе опять появится нарыв.