ННС Мне снилось... , из Генриха Гейне

Лев Игоревич
НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

По стихотворению Г. Гейне (1797 - 1856)
Мне снилось... (Книга Песен, XXVI)

Мне снилось: печально месяц глядел,
Мерцали звезды печально.
Я к милой за сотни миль полетел,
Туда, в ее город дальной.

И вот крыльцо ее, и жильё,
И камни стал целовать я,
Которых касалась ножка её,
И трен атласного платья.

А ночь была длинна, холодна,
И так холодны' ступени;
И кто-то бледный смотрел из окна,
Подобный призрачной тени...


Оригинал
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Mir traeumte: traurig schaute der Mond

Mir traeumte: traurig schaute der Mond,
Und traurig schienen die Sterne;
Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt,
Viel hundert Meilen ferne.

Es hat mich zu ihrem Hause gefuehrt,
Ich kuesste die Steine der Treppe,
Die oft ihr kleiner Fuss beruehrt
Und ihres Kleides Schleppe.

Die Nacht war lang, die Nacht war kalt,
Es waren so kalt die Steine;
Es lugt aus dem Fenster die blasse Gestalt,
Beleuchtet vom Mondenscheine.