Конкурс - Метаморфозы жанра в апреле 2024

Маллар Ме
Друзья!

  По утрам, когда мы с чашечкой кофе удобно устраиваемся в кресле, в голову непременно приходит что-нибудь жизнеутверждающее. Например, как прекрасно вот так просыпаться, впуская в свою постель солнечный свет, потом перемещаться на кухню, чтобы послушать любимую серенаду моим прекрасным ресницам от закипающего чайника, и снова наблюдать за трогательной встречей кусочка хрустящего хлеба с завитушками сливочного масла. Добавим к утреннему натюрморту дольки апельсина, пару ложек малинового варенья и получим идеальный завтрак.

    Вы когда-нибудь задумывались над тем, сколько поэзии в ежедневных утренних ритуалах, обеденных экспромтах или в тщательно спланированном ужине?

     Еда — это не только источник сил и энергии в жизни людей. Это то, что приносит удовлетворение и вдохновение. Процесс приготовления похож на танец: партнёры хорошо друг другу знакомы, но каждый раз они демонстрируют способность раскрыть свой талант как-то по-новому. Многие обожают готовить, смотреть на прекрасную подачу блюд, чувствовать их аромат, предвкушая неминуемое удовольствие, и, конечно же, пробовать то, что получилось. Наша поэтическая кухня часто напоминает то, что происходит на буквальной кухне. И надо отметить, что пишем стихи мы не для того, чтобы было что покушать, иначе говоря, зарабатываем на жизнь, а для души! А для нашей души много чего требуется... чтобы получить истинное удовольствие и наслаждение от самого процесса. Давайте остановимся и уделим внимание очень любопытному жанру, который набирает всё большую популярность среди современных поэтов!

         Итак, АПРЕЛЬ - 2024 объявляется месяцем жанра:

                КУЛИНАРНЫЕ СТИХИ
                или
               КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ В СТИХАХ

 Кулинарные стихи (или рецепты в стихах)  - не просто упоминание еды в рифмованных строках, а создание симбиоза  особенностей пищевых продуктов и человеческих предпочтений, которые находят своё воплощение в рецепте приготовления, в том числе и стихов, что взаимообогащает друг друга, когда сама пища становится настоящей поэзией, и многое может сказать об авторе и социуме, которому он принадлежит. Передача чувств через описание вида, вкусовых качеств, запаха приготовляемых блюд желательно.

   Литературная еда всегда существовала как особая часть литературного произведения. Гоголь любил роскошные описания еды в трактирах и на приёмах. Так и вспоминается его замечательный голодный взгляд на очередного восторженного едока, непревзойдённое до сих пор описание дорожного обеда Павла Ивановича Чичикова: «Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как то: щи с слоёным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам...»

   Сладострастный взгляд на еду бросил и Гавриил Романович Державин в своём знаменитом «Приглашении к обеду», писанном в 1795 году в граде Санкт-Петербурге. Этот взгляд и сегодня обещает райское блаженство гурманам и обжорам:

Шекснинска стерлядь золотая,
Каймак и борщ уже стоят;
В графинах вина, пунш, блистая
То льдом, то искрами, манят;
С курильниц благовоньи льются,
Плоды среди корзин смеются,
Не смеют слуги и дохнуть,
Тебя стола вкруг ожидая;
Хозяйка статная, младая
Готова руку протянуть...


   Да, по всему видно, Державин был неравнодушен к роскошному столу с крахмальными скатертями. Уже третий век длится его гастрономическое роскошество, его метафизическое пиршество, которому не будет конца в пространстве русского языка.

   Александр Сергеевич Пушкин тоже не мог спокойно взирать на яства земные без того, чтобы не перевести их в живописный ряд, создавая вербальное воплощение простых приятных глазу (и желудку) вещей. Про пожарские котлеты, например... Или дорожное меню поэта. Оно широко известно, но радует при каждом новом к нему обращении: «...Закажи себе в Твери С пармезаном макарони И яичницу свари». А ведь эти «макарони» не идут ни в какое сравнение с теми макаронными изделиями, которые сегодня пакуются в прозрачные пакеты, это нечто иное, из другого мира. Впрочем, как и сваренная яичница. Сегодня яичницу жарят, и это тоже нечто принципиально иное... А в «Евгении Онегине» гастрономический гений Пушкина достигает высот чуть ли не астрономических:

Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет,
И Страсбурга пирог нетленный
Меж сыром лимбургским живым
И ананасом золотым...

   На рубеже 18-19 веков был такой поэт Филимонов Владимир Сергеевич (13/02/1787 -- 01/12/1858), который писал замечательные стихи о кулинарии. Полюбуйтесь насколько аппетитны описываемые им блюда!

Супы:
Вот с кулебякою родной,
Кругом подернута янтарной,
Душистой, жирной пеленой,
Уха стерляжья на шампанском.
За ней - ботвинья с астраханским
Свежепросольным осетром
И с свежей невской лососиной.
Вот с салом борщ, калья с вином,
С желтками красный суп с дичиной,
Морковный, раковый, грибной.
К русским супам обязательно подавались пироги:
И вот пирог с грибами русский,
Пирог с угрем, пирог с капустой,
Вот щи ленивые в горшке и
Расстегаи на лотке.
---------------------------
Мясо:
Быка черкасского хребет,
Огромный, тучный, величавый;
Вот буженины круг большой
С старинной русскою приправой;
Под хреном блюдо поросят,
Кусок румяной солонины,
И все разобрано, едят...
----------------------------
Рыба и дичь:
Вот, в жире плавая, большая,
В чужих незнаема водах,
Себя собой лишь украшая,
На блюде - стерлядь: ей
Не нужны пышные одежды.
Шекснинской гостье - цвет надежды.
Зеленых рюмок двинут строй.
Вот сырти свежие из Свири,
И вот пельмени из Сибири.
Вот гость далекий, беломорский,
Парным упитан молоком,
Теленок белый, холмогорский,
И подле - рябчики кругом,
Его соседи из Пинеги,
Каких нет лучше на Руси,
Налим с сметаной из Онеги,
С прудов Бориса - караси.
Вот из Архангельска - навага,
Вот жирный стрепет с Чатыр-дага,
С Кавказа красный лакс-форель,
С Ильменя сиг и нельма с Лены.
Из Рима, а-ля бешамель
Кабан. Вот камбала из Сены.
Мы, здесь чужим дав блюдам место,
Средь блюд, любимых на Руси,
Запьем свое, чужое тесто
Иль шамбертеном, иль буси.
--------------------

Закуски:
Тут кюммель гданьский разнесли,
За ним, с тверскими калачами,
Икру зернистую, угрей,
Балык и семгу с колбасами.
Вот устрицы чужих морей,
Форшмак из килек и сельдей,
Подарок кухни нам немецкой,
Фондю швейцарский,
сюльта шведский,
Англо-британский welch-rabbit,
Анчоус в соусе голландском,
Салакушка в рагу испанском,
Минога с луком 'a l'abbe
И кольский лабардан отварной.

А тут Филимонов пишет как НЕ НАДО питаться:
------------------------------
Однажды был такой обед,
Где с хреном кушали паштет,
Где пирамида из котлет
Была усыпана корицей,
Где поросенок с чечевицей
Стоял обвитый в колбасах,
А гусь копченый — весь в цветах.
А вот обед, где ветчина
Была с изюмом подана!!!
Вот редька горькая с сметаной!!!
Вот с черносливом суп овсяный,
С лавровым листом колбаса,
С ершами — соус из морошки,
С брусникою — телячьи ножки!

Не евши, пьют вино иные,
Едят другие без вина,
А пьют вино наместо чая,
С ним воду с сахаром мешая!
Иль пьет на рыбу — квас негодный,
Снятое с чаем молоко,
С вареньем — теплое «Клико».

  В 20-ом веке все знают знаменитую книгу «Кулинария», которая была и осталась своеобразной сенсацией кулинарного дела и одновременно книгой успехов строительства коммунизма. Была она огромной, типа Библии с иллюстрациями Доре... Это была книга о вкусной и здоровой пище. Но одновременно библия советской официальной кухни. Книга о вкусной и здоровой пище стала мифом ещё не забытого социализма. Её тексту предшествует цитата из академика И.А. Павлова на развороте перед титульным листом:
    «...Нормальная и полезная еда есть еда с аппетитом, еда с испытываемым наслаждением».

       Сегодня это наслаждение доставляют нам поваренные книги – еда, перешедшая в разряд интеллектуальных удовольствий. Но как быть насчёт тонкостей и разновидностей самого поэтического кулинарного жанра?

  Кулинарная семиотика - особая область науки. Пожалуй, в XX в. наибольший вклад в нее внес Р. Барт. В частности, он ввел в оборот термин «орнаментальная кулинария», которым обозначается семиотическая система, соотносимая с «орнаментальными» прозой и поэзией. «Орнаментализация, - замечает Р. Барт, - идет двумя противоположными путями, которые <...> диалектически примиряются. С одной стороны, это стремление уйти от природы в область бредово-прихотливой фантазии (нашпиговать лимон креветками, сделать цыпленка розовым, подать к столу разогретые грейпфруты), а с другой стороны, попытки вернуться к природе с помощью грубых подделок (покрыть рождественский торт грибами из безе и листьями остролиста, залить креветок белым соусом так, чтобы выступали одни головы)».
   Пища, утверждает Р. Барт, служит для еды, но при этом имеет и СИМВОЛИЧЕСКОЕ  значение: например, хлеб может обозначать некоторые ситуации (мягкий формовый хлеб подают на приемах, черный хлеб - знак некоторой сельской простоты и т. д.).
   В его семиотической философии мотив еды связывается и с присвоением («усвоением», в пищеварительной терминологии) окружающего мира. Не случайно описания еды постоянно присутствуют и в его дневниках: «18 июля 1977г. <...> Вечером к обеду приходит Мир и готовит еду - суп и яичницу с перцем; она привезла шампанского и миндальных пирожных из Пейрорада»; «21 июля 1977г. На плите жарятся сало, лук, тмин и т. д. Все это потрескивает и чудесно пахнет. Но это не запах пищи, подаваемой на стол. Есть разные запахи - того, что едят, и того, что готовят <...>».

    Современная поэзия наследует кулинарные пристрастия Р. Барта.

   В частности, популярная у поколения 1980- 2000-х гг. композиционная форма - это текст-рецепт. С. Соловьев осмысливает ее (далее из научной работы © Северская О. И., 2016)  поэтически: «Зелень мелко нарезать / присыпать солью / мясо вымочить в молоке / край леса / одно солнце / на медленном огне / тушить / помешивать / снимать накипь / верить, пробовать, добавлять / звезд оранжевых капли / Ждать / дуть обжигая пальцы / черные как наждак / терпеть / петь / дать отстояться / Брать / золотые кольца / дрожащие как липит / солнце / вынуть из пены / к губам поднести / пить / Выключить / выжить / подле свернуться / ждать ждать ждать / Оклик услышать /успеть обернуться / и - не назвать».

  Э. Окар, у которого куски хлеба и куски речи слипаются, предлагает своему читателю уже рецепт реального блюда, которым можно сервировать любой из столов, упомянутых в его книге «Th;orie des Tables»: «На две порции. Залить 600 г морских петушков холодной водой. Сменить воду 2-3 раза. Поставить на огонь в небольшом количестве белого вина. Едва раскроются, вынуть. Бульон сохранить. Процедить. Распустить в кастрюле 40 г масла, добавить специи (перец горошком, но не соль). Добавить 2 ложки любой рыбы. Хорошенько перемешать. Влить бульон от варки петушков. Взбить. Добавить, продолжая взбивать, два желтка, петрушку и кориандр (1 щепотку), немного сметаны. В загустевший соус всыпать морских петушков. Закрыть и поставить ненадолго на самый слабый огонь. Подавать».
   У А. Делюи в стихах можно найти список покупок: «Не забыть: салат, капусту, морковку...», читателю предлагается фантазировать, что можно приготовить из этих ингредиентов. А Р. Силлиман ограничивается упоминанием поданного ему блюда, которое «разбирает на составные части»: «Салат состоит из желтого тунца и гигантских креветок, нарезанных одинаковыми кусочками. <...> Закуска затмевает основное блюдо». Можно только предположить, что внимание к этой форме вызвано как стремлением к «документальности» повествования, так и попыткой создать метафору «поэтической кухни».

   Для некоторых авторов поэтика кулинарии не «материал», а «код» и образ жизни. Некий «образ страны (но и мира, отдельных его фрагментов) предстает через кулинарию, через буквализацию и амплификацию кулинарной метафоры», а «использование пищевого кода <...> является знаком доверия к культуре, наличие пищевого кода, то есть того, что принимается внутрь, является подтверждением приятия, симпатии, согласия одной культуры с другой». Она говорит о визуальных, звуковых образах еды и сущностей, связанных с едой, об их предикатах; в фокусе ее исследовательского внимания оказывается и «оппозиция еда воображаемая vs. еда реальная» и происходящие в этих рамках метаморфозы...

Например, у  Н. Азаровой (поэт, филолог, переводчик, литературтрегер) мы увидим симбиоз кулинарии и поэзии, кулинарную поэтику и поэтическую кулинарию - два в одном. Пример тому - ее салонные меню, воплощающие ту или иную тему. Например, в «Дневнике становления революционного сознания о еде» представленные в меню (и на столе) блюда воплощают идеи утопической революционности Томаса Мора, Кампанеллы, Фурье, Андре Жида, а еще Троцкого и Че Гевары. «Ряд блюд основан на слоганах, вошедших в историю, - сообщает посетителям сайта автор кулинарной «революционной утопии», - например, мясо с червяками с броненосца "Потемкин" или "ешь ананасы, рябчиков жуй" Маяковского; нашли свое кулинарное воплощение и известные мифы о Ленине - мандарины, мандарины, мандарины детям или история о том, как Ленин съел шесть чернильниц». Приводятся и рецепты, включающие описание соответствующего концепта, с иллюстрациями, убеждающими в «пищевой ценности» этих художественных произведений. А в «Опыте кулинарной деконструкции» Н. Азарова четко прописывает: «Еда трактуется как литературный текст и подвергается деконструкции по тем же принципам, что и литература. Прежде всего деконструируется основной признак, который лежит в основе концепта самого блюда, <...> блюда сгруппированы по социальному  и социокультурному признаку - по очереди деконструируются традиционная русская кухня, советская столовская кухня, знаменитая книга о вкусной и здоровой пище, концепт "пища для бедных" и т. д. Но можно извлекать названия блюд и даже их рецепты из деконструкции языка <...>». В соответствии с обозначенными принципами в меню появляются разобранная солянка вместо сборной (дающая возможность «потребителю» самому создать ее «текст», варьируя и сочетая компоненты, проецируя «ось селекции» на «ось комбинации»; из бефстроганова исчезает говядина -в соответствии с популярным американским лозунгом were is the beef? ее заменяет плотная рыба; появляются килька - но съедобная и селедка на газете Financial Times; пареная репа отнюдь не проста, ее сопровождает жареный бри с фисташками, а в раздел «деконструкции языковых идиом» попадают постное ассорти ни рыба ни мясо, прикрытая фигами баранина с листками и гарниром в выжатых лимонах, чепуха и ерунда на постном масле и другие деликатесы, протестированные и деконструированные языком (а точнее -языками, поскольку в некоторых случаях налицо перевод с русского на американский английский).

    Это чем-то напоминает поэтический опыт А. Парщикова, написавшего: «Язык мой подробно смакует краба». Само значение слова язык: 'Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства. // Этот орган человека, участвующий в образовании звуков речи и тем самым в словесном воспроизведении мыслей; орган речи. // Система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей. // Разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками; стиль. // Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию' - позволяет переводить «пищевые» коды в языковые.

    Но если другие поэты конца XX века используют образы еды как знаки чувственности и усвоения реального мира в поэтическом, Н. Азарова работает на поэтической кухне по-бартовски: и творя кулинарные мифы, и создавая тексты из ингредиентов сочиняемых блюд, и воплощая в своем кулинарном «нарративе» принцип орнаментальности.   
   Интересна теория развития жанра. А что на деле?Стихи Назаровой не всем понятны, они слишком фрагментальны и орнаментальны на слух читателя. Вот к примеру стихи Наталии Азаровой:

     соус циаций
 сцилла харибд
  сохнут солёные блюдца моря
   сел предшабатный вид минарета
    хармс цисфинитный
  вот тело ствольное месяца
   столицы
  месяцесвет
 ствол арабским пузиком изогнут
    сидит
      тут
                Тель-Авив
                15 мая 2008

  Вот такая поэтическая кулинария! Но, взяв теорию на вооружение, поищем своего, оторвавшись от банальности рифмованного рецепта, не доходя до абсурда.   

   Напоследок можно сказать незабываемое: «Не делайте из еды культа...» Делайте из неё литературу! Плохо то, что обычно бывает наоборот: никуда не годную литературу делают приличным средством пропитания. Но это уже другая тема.

ИТАК, постараемся выявить некоторые  особенности ЖАНРА КУЛИНАРНЫЕ СТИХИ:

• Символика, или код, мотив еды связывается с присвоением («усвоением», в пищеварительной терминологии) окружающего мира.
•  средства выразительности (метафоры, сравнения и другое) связаны с кулинарией и соответствующей утварью.
•  зримость и красочность описываемого процесса, вызывающего чувства у читателя, связанные с настоящим временем или имеющим ретроспективный взгляд на какой-то период истории и культуры народа и нации
•  фантазия автора может иметь орнаментальный характер - лишь намёки на специфичную кулинарию, погружая читателя в некое таинство через передаваемый колорит вкуса. Вкус должен быть обязательно, включая меру
• Воздействие на читателя через подробности описания редкой рецептуры, авторской  или специфично-ретроспективной
•  организация строф, ритмического рисунка, а также схем рифмовки, может быть любой, но всё же рифма в каждой строке/стихе предпочтительна
• Запись строки лесенкой по-Маяковскому разрешается, но стоит быть осторожным, должна прослеживаться ритмическая авторская интонация,  а не просто в угоду одной оригинальности
• Доброе отношение к читателю, как к гостю предпочтительно, если автор не выбирает иной ракурс  антикулинарии, отталкивающей читателя своим эпатажем. И такое возможно
• Фантазийность блюд, вымыслы, не имеющего основания к воплощению, приводящие к утопии - возможны и интересны
• Возможно использование известных словесных идиом: "ни рыба - ни мясо", "вишенка на торте", "крепкий орешек", "тёртый калач", "дырка от бублика", "первый блин комом"  и др.
• Всё должно быть в разумных пределах. Автор должен изначально продумать решение поставленной задачи, как её достичь. Это ваша кухня, где вы готовите своё авторское "блюдо", возможно, на любителя
• Возможны всякие эксперименты и по форме, и по содержанию.
• Автор имеет право показать любой свой рецепт, но с упоминанием пищевых продуктов. Это кулинария (ново лат. [ars] culinaria — кухонное искусство, также поваренное искусство) — человеческая деятельность по приготовлению пищи. Но не хлебом единым жив человек, поэтому, поэты могут привести к необычным результатам свои поэтические изыски!


Удачи и вдохновения!

   По объёму, форме и системе стихосложения поэтическое произведение может быть любым! Никаких ограничений!
               
******************************************************

   Итак, на этот конкурс будут приниматься стихи, ОПУБЛИКОВАННЫЕ в АПРЕЛЕ 2024-го года на сайте Стихи.ру, относящиеся к ЛЮБОМУ РАЗДЕЛУ, на усмотрение автора.
 Объём произведения - без ограничений!

   Наш конкурс, по определению, лучшего стихотворения, написанного в ЖАНРЕ КУЛИНАРНЫЕ СТИХИ, ОПУБЛИКОВАННОГО В АПРЕЛЕ, и  не в каком другом месяце ранее! Будем внимательны и проявим уважение к другим участникам. Все в равных условиях.

  Автор может предложить только ОДНО своё лучшее произведение в этом жанре опубликованное в АПРЕЛЕ 2024 года. Будем внимательны! Принимаются стихи АПРЕЛЯ, написанные до начала открытия статьи конкурса, если автор уверен в соответствии требуемому жанру.

Внеконкурсная ветка стихов не предусматривается.

 Ненормативная и бранная лексика запрещена. Чёрный юмор - не наш стиль. Стихи призывающие к разжиганию межнациональной и религиозной розни, а также откровенной злобной критики политического содержания будут отклонены. Соблюдайте тактичность в рамках жанра!  Не забываем, что наш проект Метаморфозы жанра, поэтому возможны новые открытия и неожиданные ракурсы! Дерзайте, поэты! Время позволяет!

Порядок заявки:
      
Имя  автора - название стихотворения - ссылка.

Это необходимый минимум. Желательно в одну строку.

Приём стихов будет осуществляться до конца АПРЕЛЯ. Затем 1 МАЯ 2024 года будет объявлено голосование. Авторы, которые уклонятся от  участия в голосовании,  к следующему конкурсу не будут допущены.

Премиальный фонд конкурса:

1-е место - 500 баллов,
2-е место - 400 баллов,
3-е место - 300 баллов,
4-е место - 200 баллов,
5-е место - 100 баллов.

(количество призовых мест будет определено в зависимости от количества участников)

Желаем всем успеха И ВДОХНОВЕНИЯ для самовыражения и особого раскрытия своего поэтического дарования!

БЛАГОДАРИМ наших спонсоров! Благодаря их щедрости мы имеем возможность осуществлять наши проекты.

  **
Если ведущая не сразу отвечает по вопросу приёма произведения, это не означает, что с произведением что-нибудь не так. Значит, компьютер со всеми документами не рядом. Подождите, пожалуйста, в течении 2-х суток Вам обязательно ответят! Не стоит удалять заявку!

Иллюстрация: французского художника Эдуарда-Жана Дамбургеза (1844 — 1931).

Ведущая и автор проекта Татьяна Игнатова