Меin Stern... Моя звезда с переводом на русский яз

Валентина Траутвайн-Сердюк
Mein Himmelsstern, du hast mir lange
In meinem Irren durch die Welt
All' meine Wege stets erhellt,
Damit's mir nicht vor Dunkeln bange.

Und da ich seh, dass du hernieder
In dieser so ganz dunkler Nacht
Zur Erde faellst, ganz leis,' und sacht.
Es tut mir weh ..., du strahlst nie wieder!

Und ich muss immerweiter schreiten,
Schon souveraen und ohne dich,
Im Herzen tragend doch dein Licht
Als  meinen evigen Begleiter.

Und irgendwann, in andren Erden,
Erblicke ich da oben fern,
Wie ganz ein neuer junger Stern
Mir meinen Weg erhellen werde ...

Перевод автора:

Звезда моя, ты мне светила
Во тьме блужданий много лет,
С небес струя свой яркий свет,
Что полнил дух мой чудной силой.

Теперь я вижу; тихо, вольно
Летишь ты, падая к земле,
Последний раз сверкнув во мгле,
Вдруг гаснешь... Ах, как сердцу больно!

Мне  будет трудно, знаю это,
Конечный путь идти одной,
Но он останется со мной,
В душе моей, твой лучик света.

Настанет миг и на пороге
Уже другого бытия
Увижу в небе снова я
Мою звезду - мой Свет в дороге.

Schmoelln,  14.04.2024

Вдохновение от Евгении Рупп:
http://stihi.ru/avtor/gregor8