Сажидин Саидгасанов. Гомер из Дагестана5

Бести Нифтиева
перевод с лезгинского...
( продолжение)

2 - картина
ЭФЕНДИ

Салам аллейкум, дядя Сулейман,
Быть гостем Вашим я уже не чаял!
Я не один, гостей привёл я к Вам,
Чтоб с Вами посидеть за чашкой чая.

Встречать гостей радушно честь святая!
Ведь гости - благо данное Творцом.
Тебя почтить в гостях давно желал я,
Друг, Эфенди, скорей входите в дом.

(После приема пищи, Сулейман знакомится с гостями)

ЭФЕНДИ

Ах, дядя Сулейман, ведь эти люди
Явились из Москвы по Вашу честь.
Давно вас повидать они хотели,
Стихи Ваши послушать и прочесть.

СУЛЕЙМАН
Долг каждого садовника, поэта
Плоды свои дать каждому вкусить.
Не важно русский иль грузин при этом,
Поэт должен стихами пробудить.

" Советов власть – прекрасный сад, 
Она в цвету, в плодах - родная. 
И справедливо говорят –
Могуча, как Шах-Даг – родная. 

За нашим Лениным идем, 
В краю советском, молодом, 
Он насадил сады кругом, 
Разбив былое в прах, родная. 

Великой ленинской мечтой 
Был наш свободный, новый строй. 
Ты нас поишь живой водой, 
Ты чистый ключ в горах, родная. 

Ты для одних – дремучий бор, 
Для иных ты страшный приговор.
Для нас луговой простор, 
В невиданных цветах, родная. 

Ты не понравилась иным, 
Для них твой путь непроходим. 
А мы идем путем твоим
С улыбкой на устах, родная. 

Кто дружбу с недругом ведет 
И глупости о нас плетет – 
Пусть замолчит навеки тот 
Всем болтунам на страх, родная. 

Обычно знания лишён, 
Кто грамоте обучен. 
Не знает Стальский букв, но он 
Не лжет в своих стихах, родная."
                Перевод Арбен Кардаш


ЭФЕНДИ
Гостям пришлись стихи твои по нраву
И вдоволь отдохнули, скоро ночь.
СУЛЕЙМАН
Хотел бы отдохнуть и я на славу,
И их стихи послушать бы не прочь.

ЛУГОВСКОЙ
Поэты наши пишут ведь по - русски,
Сумеете ль Вы наш язык понять?

Эфенди
Может перевести Вам на лезгинский?

СУЛЕЙМАН
Успеется, куда им убегать?

Один поэт всегда поймёт другого,
Достаточно стихи его прочесть.
Чтоб помогать друг другу, нам немного
Нужно понять и многое учесть.

ТИХОНОВ
Прочту несколько строк я, коль хотите,
Хотя я и моложе Вас, поэт!
Как жемчуга надетые на нити,
Стихи мне ваши стали по душе.

В них солнца луч на пики гор ложится,
В них каждая строка в своей меже.
И видя как лицо Ваше лучится,
Сам радость испытал я на душе.

ЛУГОВСКОЙ
Да будешь ты известен всему свету,
Поэзии громада, Сулейман!
Народ свой озаряя ярким светом,
Будь солнцем Дагестана, Сулейман!

СУЛЕЙМАН
Отворены для всех мои ворота,
И хотя беден, счастлив я вполне.
Как вспомните меня вы ненароком,
Друзья, добро пожаловать ко мне!

Гости пообедав, прощаются с поэтом.
С Кремля пришло письмо. Сулеймана Стальского приглашают на съезд писателей Советского Союза.

МУСАИБ
Получено письмо с хорошей вестью,
На лад теперь у нас дела пойдут.
Отец мой дорогой, тебя, поверь мне,
Зовут на съезд писателей в Москву.

СУЛЕЙМАН
От этой вести радостной я снова
Моложе, будто стал, сынок родной.
Теперь узнал я, это безусловно,
Что есть у нас опора за спиной.

4 - картина

(Когда узнали, что Сулейман едет в Москву,  к Сулейману приходят и друзья, и недруги)

СУЛТАН
Эй, Сулейман, тебя в таком наряде
В Москве увидев, точно засмеют.
Надень мою черкеску Бога ради,
Папаху, да штиблеты, коль не жмут.

СУЛЕЙМАН
Благодарю Султан, но мне не стало
Менять к чему душа моя пристала.
И сколько б тут советов не звучало,
Останусь прежним Сулейманом я.

И бедняком я верен был народу,
С народом вместе я обрёл свободу,
Себе не изменю другим в угоду,
Останусь верным слову своему.

Пусть знают, как народ на самом деле
Рождался, жил и здравствовал доселе.
И как бы Сулеймана не одели,
Останусь честным человеком я.

МИРЗАШАРИФ
Как власть советская установилась,
Не смог я оставаться в стороне.
Мечта моя заветная свершилась,
В село своё вернулся и к родне.

СУЛЕЙМАН
Мирзашариф, а помнишь, к беднякам
Судьба быть благосклонной не желала,
Сколь не стремился взгляд их к небесам,
Небо в ответ безжалостно молчало.

СУЛТАН
Мирзашариф, ну разве я не прав?
Взгляни на Сулеймана хорошенько.
Едет в Москву он, ты хотя б наставь,
Ведь по одёжке судят человека.

СУЛЕЙМАН
Вождю в Москве не важен мой убор,
Ему важны рабочие, крестьяне.
Прошу, закончим этот разговор,
Мой друг, Султан, дело не в одеянье.

Тряпьё на мне меня когда - то грело
Но не кормило, что не говори.
Рабочим, крестьянином был доселе
И не был вхож в роскошные дворы.

АЙНА
Послушай, Сулейман, наш дом всецело
Стал походить на караван - сарай.
Не против я гостей, но всё ж не дело,
Чтобы народу было через край.

СУЛЕЙМАН
Пусть гостем будет каждый, кто желает
И пусть он своё слово говорит.
А Сулейман всё ж дело своё знает
И знает где арык, а где родник.

(Друзья, один за другим уходят)

МУСАИБ
Отец, пора спокойно о дороге
Подумать и укладке багажа.
СУЛЕЙМАН
К чему волненья лишние, тревога,
Работать надо, сын мой, не спеша.

Готов идти в любое время года
В дорогу я, лишь чуть забрезжит свет.
Ну а задаст вопрос мне спорный кто - то,
Без страха я найду ему ответ...

( продолжение следует)