Шеймас Хини. Всё может быть

Александр Анатольевич Андреев
[из сборника «Округа и круг», 2006]

по мотивам Горация: Оды, I, 34

Всё может быть. Ты знаешь, сам Юпитер
Намерен ждать, как соберутся тучи,
Чтоб молнию метнуть? Он только что
Прогромыхал на лошадях в повозке

По голубому небу. Сотряслась
Земля и всё под ней, затрясся Стикс,
Тряслись ручьи, Атлантика дрожала.
Всё может быть, большие башни могут

Упасть, вожди — бояться, о забытых —
Заговорить. Фортуна с острым клювом
Глотает воздух, рвёт с кого-то гребень
И водружает с кровью на соседа.

Сдаётся почва. Тяжкий груз небес
Над Атласом, как крышка над кастрюлей.
Фундамент едет, стены вкривь и вкось.
Земля исходит пеплом и огнём.

2024 (перевод)

*
Seamus Heaney. Anything Can Happen

after Horace, Odes, I, 34

Anything can happen. You know how Jupiter
Will mostly wait for clouds to gather head
Before he hurls the lightning? Well, just now
He galloped his thunder cart and his horses

Across a clear blue sky. It shook the earth
And the clogged underearth, the River Styx,
The winding streams, the Atlantic shore itself.
Anything can happen, the tallest towers

Be overturned, those in high places daunted,
Those overlooked regarded. Stropped-beak Fortune
Swoops, making the air gasp, tearing the crest off one,
Setting it down bleeding on the next.

Ground gives. The heaven's weight
Lifts up off Atlas like a kettle-lid.
Capstones shift, nothing resettles right.
Telluric ash and fire-spores boil away.

[ from District and Circle, 2006 ]


**
Квинт Гораций Флакк. Оды. Книга первая

34

Богов поклонник редкий и ветренный,
Хотя безумной мудрости следуя,
Блуждаю, ныне вспять направить
Я принужден свой челнок и прежних

Путей держаться. Ибо Диеспитер,
Обычно тучи молнией режущий,
По небу чистому внезапно
Коней промчал с грохотаньем тяжким,

Что потрясает землю недвижную
И зыби рек, и Стикс, и ужасные
Врата Тенара, и Атланта
Крайний предел. Только бог сей властен

Высоким сделать низкое, славного
Низринуть сразу, выявив скрытое:
Судьба венец с тебя срывает,
Чтобы, ликуя, венчать другого.

Пер. А. П. Семёнова-Тян-Шанского