Эмили Дикинсон. 136 Fr94 Have you got a brook in

Саша Казаков
В сердечке твоём течёт ли ручей,
Где робким цветам приют,
Купаются птицы слетаясь пить,
И тени качаясь влекут -

Никто не поймет - так тихо течёт -
Ручей протекает там;
Его живительный жизни глоток
Ждёт тебя по утрам.

Будь осторожна,  Март,  тает снег,
С холмов вода потечёт,
Реки вздымаясь грозят мостам,
Храни свой ручеёк.

И в Августе не забудь о нём,
Когда травы в лугах горят,
Смотри, чтоб жизни этот ручей
В жар полдня не иссяк.

Emily Dickinson
136

Have you got a brook in your
little heart,
Where bashful flowers blow,
And blushing birds go down to
drink -
And shadows tremble so -
 
And nobody knows, so still it flows,
That any brook is there,
And yet your little draught
of life
Is daily drunken there -
 
Why - look out for the little brook
in March,
When the rivers overflow,
And the snows come hurrying
from the hills,
And the bridges often go -
 
And later, in August it may be,
When the meadows parching lie,
Beware, lest this little brook
of life
Some burning noon go dry!

1859