Из прочитанного: "Опоросилась на соломе хмарь".
Опоросилась на соломе хмарь,
Ожеребилась муть под ушлым стогом,
Всего-то надо выпить мне вискарь,
Чтоб перейти к душевным диалогам.
Взнуздаю чресла всколыхнутых вьюг,
Галопом проскачу среди сермяжин
И выпрастав из под седла бурдюк
Непредсказуем буду, даже эпатажен!
Ужель мне можно в омут с головой?
Но как же запах мысленного сева?
Посеять надо просо иль овёс,
Зачем же увернулась ты, о дева!
На хлипкой кладке из сырых жердей
Витает сильф прокуренного утра...
А что же хмарь? В меренгах фонарей
Ей хорошо средь глупости и мусора.
*************************************
"Опоросилась на соломе хмарь" - цитата из прочитанного стихотворения, а также
"запах мысленного сева", "хлипкой кладке из жердей", "и можно в омут с
головой", взято там же.
*Хмарь - ж. местн. 1. Мгла, темнота. 2. Пелена тумана. Толковый словарь
Ефремовой. Т. Ф.
*Ущлый - хитрый, ловкий, проворный, изворотливый.
*Сермяжина, сермяжный - относящийся к бедному крестьянскому быту старой России.
Сермяжная Русь. Сермяжная правда (шутл.) — безыскусственная, идущая от самого
существа чего-н.
*Выпростать(просторечие) - вынув из-под чего-н., освободить.
"Выпростать руки из-под одеяла".
*Сильф, Сильфы — в средневековом фольклоре духи воздуха. Существо впервые
описано алхимиком Парацельсом в качестве элементаля Воздуха.
*Бурдюк, Саба, Турсук, Мех — мешок из цельной шкуры животного
(козы, лошади, овцы и других), предназначен для хранения вина, кумыса и других
жидкостей.
*Меренга - (baiser «целовать»), меренга (фр. meringue) — французское пирожное
из
запечённых взбитых яичных белков и сахара или другого подсластителя, например
пектина. Словом безе также называют кондитерский крем, приготавливаемый из тех
же продуктов, что и пирожное.
*На фото: Александр Александрович Иванов -
(9 декабря 1936, Москва — 12 июня 1996, там же) — советский и российский поэт-
пародист, бессменный ведущий телепередачи «Вокруг смеха» (1978—1991).