X. БМ. Диалоги с Классиками. Переводы и Отклики

Мира Полянская
БАХРАМСКИЙ МАНУСКРИПТ
содержание всех свитков
http://stihi.ru/2023/12/06/3515

продолжает свою работу

в рамках творческого проекта
ЗАПОВЕДНЫЕ ТРОПЫ
http://stihi.ru/2024/04/22/1447
и подпроекта
ГОТОВЫ ЛИ ОТКЛИКНУТЬСЯ СЕРДЦА?
http://stihi.ru/2024/04/19/4098


В настоящее время можно познакомиться с предварительным итогом -
1-ой главой ИНТЕРНЕТ-КНИГИ "БАХРАМСКИЙ МАНУСКРИПТ" "Газель-сонет" https://www.calameo.com/read/00710778464124901c461 , в которую вошли работы авторов проекта.


С 17 апреля до 1 июня
стартует данный проект
ДИАЛОГИ С КЛАССИКАМИ
http://stihi.ru/2024/04/17/4737

ШКОЛОЙ СОНЕТА оформляются БРОШЮРЫ
"СОВРЕМЕННЫЕ ПОЭТЫ"
1 Сирия
https://www.calameo.com/read/007107784f8
2 Египет
https://www.calameo.com/read/007107784bd5d509dd605
3
4
.
.

Тексты (отклики-назира) принимаются, написанные только 5-ти стопным ямбом, с чередованием мужской/женской рифмы, 14 строк. В текущем моменте схема рифмовки любая, как ее чувствует сам автор. Единственное пожелание: чтобы она отражала восточные мотивы.

Тексты зарубежных поэтов для выбора и Отклики (Назира) прикреплятся после содержания.

Знак (?) означает ожидание Вашего отклика.


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!)



======= * =======

Проект ДИАЛОГИ с КЛАССИКАМИ 


СОДЕРЖАНИЕ:


- Абу-ль-АТАХИЯ (748-825) Ирак.
Нет людям дела, до моих страданий
---1- Не говори: огонь, вода, закат / Леонид ФОКИН
---2- Искал я тщетно счастье за рекой / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---3- Луна всегда бесстрастна и бледна / Алла ЯНКОВА
---4- Метанья рифм у строчек розовых / Георгий БУЛЫЧЕВ
---5- Моя религия – любовь /  Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
.
- Ибн абд РАББИХИ (860-940), Андалусия.
Мне больше с ним не быть. О, боль разлуки
---1- Моё погасло солнце. Черен свет / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Ибн ЗАЙДУН (1003-1071), Андалусия.
Не может быть печален жизни рок
---1- Сердечный плач остался без ответа / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
.
- Абдуллах аль-АНСАРИ ( 1006-1089), Афганистан.
Всесилен ночи мрак, бледна луна
---1- Неверен путь. Неверен свет Луны / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Катран ТЕБРИЗИ (1010-1080), Азербайджан.
В свиданья час, мысль о разлуке гложет
---1- Усталая, безумная тревога / Ольга ДЕНИСОВА
---2- Сияньем звёздным неба гладь полна /Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Аль-МУТАМИД (1040-1095), Андалусия.
Глазами сердца вижу стан твой стройный,
---1- О ветерок рассветный! Ты жесток / Сергей АСЛАНОВ
---2- Когда мы друг от друга далеки / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---3- Пустой флакон Шанели номер пять / Вера ШИРШОВА
"В степи цвели тюльпаны"
---? -
.
- Ибн ХАМДИС (1055-1132), Сицилия.
С кровавыми глазами ран… Война
---1- Бог создал жизнь – живые что создали / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Ибн аз-ЗАККАК (….-1135), Валенсия.
О разбуди, звон струн, с зарей кувшин!
---1- Лови мгновенья, ибо век земной / Сергей АСЛАНОВ
.
- Ибн ХАФАДЖА (1058-1139), Марокко.
Трепещет пред клыками злого пса
---1- Неумолима хватка злого пса /Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Ибн Сафар аль-МАРИНИ (ХII век), Альмерия.
Не выдержу, мой бог, и дня разлуки
---1- горит вино чужбины! Вспоминаю... / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
- Афзаладдин ХАКАНИ (1121-1199), Иран.
Весть о тебе прошла по двум мирам
---1- Всё ярче пламя сердца моего / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Низами ГЯНДЖЕВИ (1141-1209), Азербайджан.
Не сотвори, душа, себя кумиром.
---1- Прошу, не сотвори себе кумира / Елена ПАВЛОВА
---? -
.
- Ибн аль-АРАБИ (1165-1240), Сирия.
Обитель душ, просторы Зу-Салама
---? -
.
 - Юнус ЭМРЕ (1240-1320), Турция.
Себя обрек на муки и стенанья
---1- Ашик-менестрель / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
.
- Хафиз ШИРАЗИ (1315-1390), Ирак.
1
Как рассказать о том, чего хочу?
---1- Сосновый бор, брусничные кусты / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
2
Любовь – как море. Не боясь, плыви
---1- Разлука иссушила душу мне / Сергей АСЛАНОВ
---? -
3
Искал я счастье, а нашел беду
---1- Ликует март, как песенка синицы / Сергей АСЛАНОВ
---? -
4
К чему стихи, когда придет беда
---1- Трепещет у тревоги в поводу / Сергей АСЛАНОВ
---?-
5
Меня вконец измучила тоска.
---1- Пламя сердечной «Каабы»/Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
6
Ох, эти кудри – каждый завиток
---? -
.
- ДЖАМИ (1414-1492), Афганистан.
Я сердцем к кипарису устремлен
---1- Твоё лицо – бутон. На нём видны / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Мауланэ Шейхзаде АТАИ (XV век), Узбекистан.
Я некой дивной пери увлечен
---? -
.
- КАБИР (1440-1518), Индия.
Не спи, подруга,- дорого заплатишь!
---1- Ты спишь моя душа, а день ид;т / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Зебуниссо МАХВИ (1638-1702), Индия.
ЖИЗНЬ. Средь роз цветеньем окруженной жить? / Ольга ДЕНИСОВА
---? -
.
- МУНИС (1778-1829) Узбекистан.
---? -
.
- Джахан-Атын УВАЙСИ (1781-1845), Узбекистан.
Своим же пеньем ранена в разлуке,
---1- Сердечное тазкире
Чувств безответных жребий выпал мне /Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
.
- Кардыберды Оглы МОЛЛАНЕПЕС (1810-1862), Иран.
Любимая! Огонь – твои глаза!
---1- Живым погибель шлют твои глаза / Надежда САЯПИНА  ОДИНЦОВА
---? -
.
- Абдулкодир Ходжа САВДО (1829-1873) Узбекистан
О сердце, есть ли польза в упованьях?
---1- Танцует ива у речной воды / Ольга ДЕНИСОВА
---2- Слегка покрыты пряди серебром / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---? -
.
- ФУРКАТ (1859-1909) Узбекистан
Твой аромат – расцветших в полночь слив,
---? -
.
- Ахмед ШАУКИ (1868-1932)  – египетский  драматург, поэт, писатель, переводчик
Смотря на мир песчаных лиц, Сфинкс ждёт
---1- На лёд похожа вечности вода / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Шри АУРОБИНДО (1872-1950) Индия.
1
Еще сто сотен жизней предо мной
---1.1-Не важно, сколько жизней впереди / Георгий БУЛЫЧЕВ
---1.2-О, сколько бы нетленная душа / Вячеслав БОТУК
---3- Сто жизней впереди, кругов, надежд / Екатерина ЧАУСОВА
---? -
.
2
Впадать в унынье при заходе солнца
---1- Как неразборчив мой усталый конь / Елена СЕРГЕЕВА
---?-
.
3
Зачем твердить про жертв и палачей?
---1- Зачем твердить про жертв и палачей / Сергей АСЛАНОВ
---?
.
4 КАМЕННАЯ БОГИНЯ
Из скромной ниши в городе богов
---? -
.
5 ДВОЙСТВЕННОЕ «Я»
два существа сошлись в моем одном
---1- Луна. Опять весна. Опять не спится / Сергей АСЛАНОВ
---?-
.
6 «Я»
Весь этот гордый призрак, наше «я»
---? -
.
7 НИРВАНА
Все кануло – бездонное Молчанье
---?-
.
8 СЛОВО БЕЗМОЛВИЯ
Мой разум стал безмолвием безличным
---? -
.
9 ВЫСШИЙ ЗАМЫСЕЛ
Я жизни кличем больше не пленен
---? -
.
10 ОСВОБОЖДЕНИЕ
Мой дух, мой ум весь космос превзошли
---? -
.
11 КОСМИЧЕСКИЙ ДУХ
Единый дух, я обнял всю Природу
---1- Налью в ведро колодезной воды / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
12 «К ТЕБЕ ЛИШЬ…»
К Тебе лишь, о Вседивный, Всеблаженный
---? -
.
- Насиб бин Асаад АРИДА (1887-1946) -  Сирия
..Ты видишь, кто ты, что с тобой не так
---1- Открыл окно. апрельский нежный день / Оксана КОНЫШЕВА
---2- Мы - глина, что Всевышний замесил / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Михаил НАЙМА (1889-1988) Ливан.
Шум моря. Выдох, вдох. Шум моря. Стон
---? -
.
- Халил Мардам БЕЙ (1895-1959) – сирийский поэт,
Бумага стонет под моим пером
---1- Простит ли волк ягнятам их грехи / Сергей АСЛАНОВ
---2- Безтомник странствий в северных морях / Оксана КОНЫШЕВА
---3-Зачем шахиру фантики наград? / Сергей АСЛАНОВ
---4- Перо, бумага, стол и ночь меж нами. / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Али Махмуд ТАХА (1901-1949) Египет
Нет прошлого.  У ветра? У песка?
---1- Без прошлого вода холодный лед/ Оксана КОНЫШЕВА
---2- В глазах пустыни вечная тоска / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Рухолла Мусави ХОМЕЙНИ (1902-1989) Иран.
К кому мне обратить свой грустный взор?
---1- Построй свой храм свою Монте Верита / Оксана КОНЫШЕВА
---? -
.
- Омар Абу РИША (1908-1991) Сирия.
В СЕЗОН РОЗ.Мы встретились в сезон цветенья роз
---1-Расстанемся в сезон цветенья роз / Ольга ДЕНИСОВА
---? -
.
- Ибрагим АЛОСТА (1908-1950) – ливийский поэт
Не я – тяжёлый труд подобен Богу
---1- Пусть тишина остудит жар порыва /Мира ПОЛЯНСКАЯ
---2- Все говорят, что мы – есть слепок Бога / Сергей АСЛАНОВ
---? -
- Абу аль-Касим АШ-ШАБИ (1909-1934) – тунисский поэт
Отчаянье и боль, желанье – между
---? -
.
- Али Ахмед БАКАТИР (1910-1969) – египетско-йеменский писатель
Мы либо есть. Нас либо нет
---1- Плюс, или минус, небо или бездна / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Фаиз Ахмад ФАИЗ (1911-1984) Пакистан.
Корят за то, что я люблю. И что?
---? -
.
- Муйн Эхсан ДЖАЗБИ (1912-2005) Инди
ТАВАИФ. Порою на тебя взгляну надменно
---1- Душа моя, ну что же ты грустишь? / Георгий БУЛЫЧЕВ
---? -
.
- Анвар Аль-АТТАР (1913-1972) – сирийский поэт
Стихи из слёз. Не ведают уста
---1- Цветы беды… Их горький аромат / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
-  Шастри ТРИЛОЧАН (1917-2007) Индия.
Клубок противоречий
---? -
.
- Малак Абд Эль АЗИЗ (1921-1999) – египетская  поэтесса
Я разбиваюсь о пороги ночи
---? -
.
- Сахир ЛУДХИАВНИ (1921-1980) Индия.
Где прежде ты была, куда ушла?..
---? -
.
- Сулейман АРИБ (1922-1972) Индия.
СМЕРТЬ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ. Я больше не притронусь к струнам саза
---? -
.
- Абдул Вахаб Аль БАЯТИ (1926-1999) Ирак.
Восточный рынок: солнце, мухи, берцы
---1- В Багдаде день и ночь идёт гульба / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Умит ЯШАР   (1926-1984) Турция. ЦЫГАНСКИЕ ГЛАЗА
Без песен вечер… Без тебя не мил
---1- Печальна жизнь без песен соловья / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
- Ламия Аббас ЭМАРА (1929-2021)  – иракская поэтесса
Я в одиночестве на берегу
---1- В «супрематизме» лет / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---?-
.
- АДОНИС ( рожд. 1930) Сирия
Ты счастлив? Нет? Печалей сбей засовы
---1-Торжественно клянусь – не унывать! / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---2-Кувшин разбит. Сто тусклых черепков / Леонид ФОКИН
------2.1- Жизнь клеить из разбитых черепков/Отклик ЛФ от Валерии КИРСАНОВОЙ
---3-Изящных слов, накопленный словарь / Лена ПАВЛОВА
---4- День без строки, как птица без зерна / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Наджиб СОРУР / Мохамед Наджиб Мохамед Хаджрас (1932-1978) – египетский поэт
О том, что продлевает жизнь любовь
---? -
.
-Ахмед Абдул Мути ХИДЖАЗИ (род. 1935) – египетский поэт,
Как из себя изгнать гудящий город?
---1- Лесная глушь ведёт меня тропой / в соавторстве
Мира ПОЛЯНСКАЯ и Сергей АСЛАНОВ
---2- Сравню ли я закат с вином граната / Елена СЕРГЕЕВА
---? 
.
- Суния САЛЕХ (1935-1985), Сирия.
Есть вопль, соединяющий священно
---1- Спасенья нет?.. /Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
- Сейф-Эль-Дин-Эль-Десуки (1936-2018)  – суданский поэт
Ночь – расстояние. Ночь между нами
---1- Помилуй, Боже, снова погибаю/ Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
- Али аль-ФЕЦЦАНИ (1937-2000)– ливийский поэт
О, новые мосты, от сердца к сердцу
---1- Как ненадёжны наших чувств мостик / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Жан ДАММО / Юхна Дамо Юсуф (1942-2002) –  иракский поэт
Отсутствие присутствия в тени
---? -
.
-Саргон БУЛОС (1944-2007) , Ирак.
Вначале рёв, потом вселенский грохот
---? -
.
- Сивакант ТИВАРИ (1945-2010) Сингапур.
1
КРАСОТА БАБОЧКИ . Тончайший шелк, цвет крыльев не скрывай
---1- Цветущий сад пусть маленький, но рай / Анна ХУРАСЕВА
---? -
.
2
ВЕТЕР
---1- Ты знаешь страсть танцующей волны? / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Фарук Джвейда (род. 1946)  –  египетский поэт
Знакомство с незнакомыми людьми
---? -
.
- Мухаммад БЕННИС (род.1948) – марокканский поэт,
Я – андалузец, выживший в ночах
---? -
.
- Абдулла РАДЖЕ (1948-1990) – марокканский поэт,
Я тот, кто потерял свой возраст в пене
---1- Я – кучка букв. Я - надпись на стен / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Абдул Хамид ШАКИЛ (род.1950)  – алжирский поэт
Нет неба перед ветром. Цвет травы
---? -
.
- Хельми САЛЕМ (1951-2012) – египетский поэт
РОЗА ЛЮБВИ
---? -
.
- Рияд Аль-Салех АЛЬ-ХУСЕЙН(1952-1982)  – Сирия
Когда мы возвращаемся домой
---1- Мир - не театр. Вкус жизни - не изюм / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Мерват Исмаил Абдель ТАВАБ (род. 1952) – египетская
Любовь угасла. Что же это значит?
---1- Печаль как змей Апофис / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---2- Сегодня птицы не вернулись с юга / Елена СЕРГЕЕВА
---? -
.
- Ахлам МОСТЕГАНЕМИ (род.1953) – алжирская поэтесса.
Почувствуйте губами нежность слов
---1-На две строки он дольше целовал / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
-Салим Абдул КАДИР (1953-2013)Сирия
Колеблет жизнь мою тоску опять
---1 Не утолить ничем моей тоски / Сергей АСЛАНОВ
----? -
.
- Гассан ЗАТКАН.(1954 г.р.) Палестина
ПРОИСШЕСТВИЕ
Я шел вдоль берега, я видел руку
---? -
.
-Мохамед Ид Ибрагим (1955-2020) Египет
Как масляные пятна на воде
---? -
.
- Бассам ХАДЖАР (1955-2009)  Ливан
Жить в комнате прислуги. Просто жить
---? -
.
- Грейс САМАВИ (1956-2021). Иордания
Речь, ты – чернила моего отца
---? -
.
- Фуад Мохаммад ФУАД (род.1961) Сирия.
КОРИДОР . (Коридор, ведущий в операционную больницы в Алеппо)
---1- Дым – это я… звенящий коридор/ Леонид ФОКИН
---2- В тоннеле свет. На волоске душа / Жанна БАРАНЧИНСКАЯ
---? -
.
- НАГНАМУНИ. Индия.
Поэзия – могилыцица, слова
---1- Меж душами возможна связь прямая / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
- Ахмет ЭРХАН (1958-2013)   Турция. ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Обнажена. Пусть будет тело картой
---? -
.
- Халдун ЧАГЛАЯН (1962-2015)Турция. СИМУРГ
Должны сжечь всё. Должны начать с начала
---?-
.
- Бахия Масри ИДЛИБИ (род.1965) – сирийская поэтесса
Я отрицаю душу и печаль
---1- Стрела, сердечко, знак равно, любовь / Анна ХУРАСЕВА
---? -
.
- Мухаммад ХУДАИР (род. 1968) – иорданский поэт,
Отброшу все религии любви
---1- Голубкой кроткой в небо с упоеньем / Мира ПОЛЯНСКАЯ
---? -
.
-Рамиз АЛЬ-НУВАЙСРИ (род. 1972) – ливийский  поэт
Миф – это то, где я живу – страна
---? -
.
-Ясир АЛЬ-АТРАШ (род. 1973)  – сирийский поэт,
ЗАВТРА
Стекло признает, что вода мутна.
---?-
.
- Хассан Шихаб АЛДИН (род.1973)  – египетский поэт
Один пришёл. Один иду по жизни.
---? -
.
- Сьюзан Аливан (род.1974) – ливанская  поэтесса
Флакон духов «для обнаженных дам»
---? -
.
- Сабах АЛЬ-ДЕБИ (род. 1974) – марокканская  поэтесса
Была ли это грусть? Слова молчат
---1-  В сиянии небес окна квадрат / Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
---2- На травяном настое трели птиц / Леонид ФОКИН
---3- Безмолвна тишина – ты слушай сердце / Анна ХУРАСЕВА
---? -
.
- Абдо САЛЕХ (род. 1975) – египетский поэт
Когда наступит вечер, долгий вечер
---1- Небесной череды порядок вечен / Сергей АСЛАНОВ
---? -
.
-Сайер ИБРАГИМ (род. 1976)  - сирийский поэт
Дом скован тишиной своих руин
---? -
.
- Абдул Хамид АЛОМАРИ (род.1990) – марокканский поэт,
Избыток слёз погасит глаз огонь
---? -
.
- Шейх ульд Баламаш(??) – мавританский поэт,
На поле грёз посею зёрна слов
---? -
.


======= * ========

 
Абу-ль-АТАХИЯ (748-825)
 
Нет людям дела, до моих страданий,
Моей любви, ночных моих рыданий.
Глаза пусты и злы их языки,
Что им глухая боль моих желаний!..
Моей любви неизлечим недуг,
Усилия смешны моих стараний.
Мне без тебя постыло все вокруг,
Весь мир – пустыня без твоих касаний,
Терпеть нет сил, сомнений страшен яд.
Прошу, верни жизнь моему дыханью,
Осыпь акацией цветущей даль,
И успокой моей души скитанья.
Не дай проснуться и увидеть вновь
У изголовья: боль, тоску, терзанья.

---1- Отклик
Леонид ФОКИН

Не говори: огонь, вода, закат…
Во мне смешались с болью ста утрат.
Всяк человек живёт в себе и тлеет,
Как уголёк в ноль-ноль-один карат.
Не говори: рассвет, просторы, небо…
Всё это было сотни лет назад
И ты была – цветущей веткой вишни,
А кто был я? Осенний листопад?
Холодный камень у тропы заросшей,
Его ненастья разве омрачат?
Не говори: что я рождён для счастья,
Природа веры – призрачный обряд.
Не дай проснуться и увидеть стены
Всех прошлых лет, засохший старый сад.


---2- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
http://stihi.ru/avtor/sajanadark63

Искал я тщетно счастье за рекой,
За синим морем, дальнею горой.
И о любви я грезил днём и ночью,
Утратив сон, и потеряв покой.
Напрасны были все мои старанья:
Иллюзией красивой, но пустой.
Меня влекли и таборы, и страны,
Там не обрёл я радости земной.
Как «Блудный сын» вернулся вновь в обитель,
Измученный грехами и тоской.
Родной очаг, прелестная соседка –
Бесценный клад хранился под рукой.
Отцом примерным стал по Божьей воле,
Навек пленён любовью роковой.

---3- Отклик
Алла ЯНКОВА

Луна всегда бесстрастна и бледна,
Душа тоской от этого полна.
Шатром из звезд – раскинутое небо
И пусть в котомке ни воды, ни хлеба.
Ничто не устрашит перед судьбой
Когда ты остаешься сам собой,
Врагом и злом не сломлен дух отваги,
Всё потому, что видишь Божьи знаки.
В песках зыбучих разве верен путь?
Всё в этом мире суетности суть.
Коль мысли добрые, дела – благие,
В дни перемен, во времена лихие.
Лишь в Боге утешенье душам есть –
Доступна каждому Благая Весть.

---4- Отклик
Георгий БУЛЫЧЕВ

Метанья рифм у строчек грозовых,
Как отклики на мёртвых и живых,
Приглаживаю пальцами устало:
Ершист или покладист каждый стих,
Что выпукло, конец или начало,
А может хитрость в сочетанье их?
Восток и Запад – два пути развитья,
Порой сплетений, ясных иль чудных,
Где логика соседствует с наитьем,
Пегас и Муза – пара пристяжных
Несут поэта по пути событий.
Куда несут? Спросите их двоих.

Но в самом деле знают только боги.
Истоки, цель, дорогу и итоги.

---5- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
Моя религия – любовь

Моя любовь – религия, недуг,
В беде – спасательный жилет и круг.
Мне без тебя в юдоли, как в пустыне:
Не мил рассвет, уныло всё вокруг.
Всевышнему нет дела до страданий,
Забыто общество друзей, подруг.
Когда тебя нет рядом, меркнет солнце,
Волнения от боли и разлук.
Приходит каждый в бренный мир для счастья,
Любовь дана как щит от гроз и вьюг.
Везение, удача и Фортуна
Нисходят с небосклона «манной» вдруг.
Развей тоску, сомнения и муки,
Надежду вспоминай, сердечный друг.



Ибн абд РАББИХИ (860-940)
 
Мне больше с ним не быть. О, боль разлуки.
Что Страшный Суд, пред этой страшной мукой?.
Отчаянье с тоской меня убили,
Лишь пыль души не предана могиле.
В своей беде еще храню смиренье,
А в сердце ад, и кончилось терпенье.
Он был птенцом, что набирался силы…
И вот отцом опущен в мрак могилы.
Когда скажу,
что стихла боль – не верь,
С ума схожу,
мне нет иных потерь.
Повсюду смерти жало видит взор,
Могилой стал земли родной простор .
Когда б душа летела в райский сад,
Хотела б пасть, к могиле той, назад.


--- 1- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Моё погасло солнце. Ч;рен свет.
Мир так же ярок, но тебя в н;м нет.
Среди тропинок брошенного сада
мучительно ищу знакомый след.
Схожу с ума я от беззвучной пытки.
Твой умер смех и день от сл;з ослеп.
От холода дрожу в пустыне жаркой.
Цвет нежных вишен, словно м;ртвый снег.
Когда душе покой дарован будет?
Но что покой, когда погас рассвет.
Чем ты меня утешишь, провидение?
Терзает сердце худшая из бед.
Тропой идти оборванной пытаюсь,
не замечая смены зим и лет.



Ибн ЗАЙДУН (1003-1071)
 
Не может быть печален жизни рок:
Её любить я дал себе зарок.
Не будет ясный день скрыт черной тучей:
Ведь в мыслях я с любимой неразлучен.
Надежды зёрна я в её саду
Посеял тайно… Только что найду?
Какая жатва за мои старанья?
Смертельные плоды, боль и страданья!?
Порывы чистых чувств и верность глаз,
Она легко втоптала в пыль и в грязь
Оставила плач сердца без ответа,
Я не смогу простить её за это.
И пусть урок
мне этот будет впрок…
Но нет… ее любить я дал зарок.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
Сердечный плач остался без ответа

Меня преследует повсюду рок,
Ты холодна ко мне, в очах ледок.
Сердечный плач остался без ответа,
Похожа жизнь на спутанный клубок.

Иблиса козни, иль итог навета?
Как снять оковы тайного запрета?

Молитвенно прошу помочь Аллат.
Одной тобой живу, тобой крылат,
У грёз приятный вкус халвы, шербета,
Союз наш пламенем любви объят.

Надменную воздвиг на пьедестал,
Любить её себе зарок я дал.
Не в силах снять святой аркан обета,
Пылает страсть как огненный опал.
 

 
Абдуллах аль-АНСАРИ ( 1006-1089)
 
Всесилен ночи мрак, бледна луна,
Тропа в теснинах каменных страшна.
Бурдюк не помнит о воде, нет хлеба,
Приюта не найти под темным небом.
Дракона пасть разверзлась впереди,
Мечи и копья вражьи позади!
Тьма медленных коней, тел истомленных
И состраданья, и забот лишенных.
Ужасные места! Тяжел поход,
Коль воля вышняя нас не спасет…
Но, если ты одет и чист, как дервиш, –
Будь терпелив и путь не будет прерван.
Терпенье – щит твой и завет, Ансар,
Как талисмана букв защитный дар!..
 

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Туманный путь. Неверный свет Луны.
Мисмар* не видно. Звёзды не видны.
Один песок, да власть ночных созданий –
Их вой совсем не дарит тишины
И отдыха. Увы, мой скуден ужин –
Молитва, небеса иной страны…
Костёр мой гаснет, пламя умирает.
Чужой пустыни ночи холодны.
Защитное тепло уносит ветер.
Зловонные дыхания слышны
Голодных дэвов. Вой смущает душу.
Сомнений яд – как брызги их слюны.
Аслан, наш щит и меч – слова, да сердце -
Коль веришь, пляски бесов не страшны…

*Мисмар - Полярная (путеводная) звезда
 

 
Катран ТЕБРИЗИ (1010-1080)
 
В свиданья час, мысль о разлуке гложет
Стал словно месяц тощ, что мне поможет?.
Страшусь заката солнца. Дня боюсь.
Паденье звёзд мои тревоги множит.
Спешу к любимой, но страшусь теней,
Их непосильной данью путь обложен.
Надежней жить в мечтах, тревог в них нет,
В свиданья час, мысль о разлуке гложет.
Её оставлю я – за мной бежит.
Стройна как меч, что выхвачен из ножен.
Сжав крепко губы, гневом полон взгляд,
Как барс с меня содрать готова кожу.
Вдруг нежно шепчет мне: не уходи,
Мне без тебя день новый невозможен.

---1- Отклик
Ольга ДЕНИСОВА

Усталая, безумная тревога
Перемешала, спутала все строки,
Хотела я пропеть тебе рассвет,
А получилось – темною дорогу;
Хотела рассказать тебе о снах,
О соллии печально-синеокой,
А получилось – лег вечерний свет
На листья кленов солнечным ожогом;
Открыть хотела маленький секрет,
О том, что мы друг в друге одиноки,
А получилось – слёз ростки из глаз
На белые легли, мерцая, щёки.
Свиданья час? Паденье глупых звёзд…
Устала я делить мечты с тревогой.

---2- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Сияньем звёздным неба гладь полна,
А в сердце бедном ночь черным-черна.
Мечта спешит туда, где тихо дремлет
Красавица в плену ночного сна.
О ней мне шепчет сердце в час намаза,
В тенях заката грезится она -
Прекрасна и свежа, как утром роза,
И, словно роза, вооружена
Шипами. Равнодушна, точно звёзды.
Как звезды, далека и холодна.
То словно чаша, полная цикуты,
То вновь бальзамом нежности полна.
Аслан, шипы любви пронзили сердце,
И кровь - как капли горького вина…



Аль-МУТАМИД (1040-1095)
 
Глазами сердца вижу стан твой стройный,
Когда мы друг от друга далеки,
Молю: твое пусть будет счастье вечным,
Как океаны слез моей тоски…
Любви иной я не стерпел бы сети,
Желанны мне любви твоей силки,
Пишу тебе от всех на свете пряча,
Как мук душевных бездны глубоки.
Мысль о тебе – мысль о волшебном рае,
Любое слово из любой строки.
Когда бы мог, любимой ради, тайно
Пред битвой бранной бросить я полки,
К тебе прильнул бы на заре, усыпав
Росой прекрасной розы лепестки.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

О ветерок рассветный! Ты жесток -
Принёс любимой розы лепесток,
И, моего ответа не дождавшись,
Умчал заре навстречу, на восток…
О, как разлуки тяжелы оковы!
Как океан отчаянья глубок!
Несчастный узник, издали любуюсь
На розу, ибо сам себя обрёк
Мучениям и медленной расправе,
Смакуя яда ревности глоток.
Среди пустых надежд и тайных знаков
Надеясь прочитать хоть пару строк,
Гордец Аслан готов омыть слезами
Рассветом принесённый лепесток…

---2- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА

Когда мы друг от друга далеки,
Сжимает Азраил свои тиски.
Читая в одиночестве аяты,
Спасусь ли от нахлынувшей тоски?

Гнетёт самум страданий и разлук,
Аллах не замечает адских мук,
Но сердце грешной силою объято, –
От нежности «Эдем» расцвёл вокруг.

Не мил цветущий сад и белый свет,
Когда избранницы со мною нет.
С бессонницей вдвоём пишу трактаты,
Я без любимой как анахорет.

Силки любви весьма замысловаты,
Горят надежды в гранях Шариата.

---3- Отклик
Вера ШИРШОВА
В степи цвели тюльпаны

Пустой флакон Шанели номер пять
Стоит на полке третий год. На память?
Ушедших дней сумеет ли отнять
Метельная, вишнёвая ли замять?
В степи цвели тюльпаны.  Суховей
Спешил куда-то в призрачные дали.
В кленовых ветках  щёлкал соловей,
В обычности своей стрижи летали.
Зачем теперь в окно, как лепестки,
Из-за морей приносит вести ветер?
Как друг от друга стали далеки…
Да будет путь твой словно утро светел…
Земной любви причудливы силки,
Но не прожить нам без неё на свете.



Ибн ХАМДИС (1055-1132)
 
С кровавыми глазами ран… Война.
Колючий ряд зубов в ее оскале.
Пыль битвы, рев окутали меня,
Из ножен вырвал меч дамасской стали,
Рассек им, словно гладь озерных вод,
Врага кольчугу, две, три тела пали,
Взвивался на дыбы мой верный конь
Обрушивался как скала на скалы...
Страшней далеких всполохов зарниц
В ночном пути глаза коня сверкали,
В бессонный час он видел тьму врагов
И черные дымы ночных ристалищ…
Как факел смоляной в моей руке,
Мечом пронзал кольчугу темной дали.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Бог создал жизнь – живые что создали?
Кровавое чудовище из стали.
Война – не жизнь. Её глаза мертвы,
И смерть в её чудовищном оскале.
Глаза её – те тысячи глупцов,
Что не любовь, а ненависть впитали.
Она глядит глазами тех сирот,
Что матери ни разу не видали.
Глаза её – глаза тех юных вдов,
Что не "люблю" - проклятия шептали.
Она – глаза несчастных стариков,
Чьи дни – колодцы, полные печали.
Аслан, глаза войны - Иблиса взор,
И небеса, что хуже ада стали…
 

 
Ибн аз-ЗАККАК (….-1135)
 
О разбуди, звон струн, с зарей кувшин!
Колышет ветер трав покров цветистый.
В лучах рассветных пить вино легко,
Под беззаботных птиц хор голосистый
Мерцание ночных далеких звёзд,
Затмил цветов воздушных свет лучистый,
Сиянием окутан мир земной
И волшебством пронизан воздух мглистый.
Красавец-виночерпий не жалей
Для чаши влаги пьяной и душистой.
Жемчужин блеск слабей, чем блеск вина,
Возрадовавший глаз игрой искристой,
Как будто это полная луна,
Луна, что блещет в дымке золотистой.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Лови мгновенья, ибо век земной
Внезапно рвётся лопнувшей струной.
Другой взамен на чанге Музыканта
Такой же не найдётся ни одной…
Когда смолкает музыка, и гости
Поражены внезапной тишиной,
Простой вопрос - а правда ли, что Мастер
Струны не изготовил запасной?
Любая жизнь-струна незаменима,
Хотя замена цветом, толщиной
Похожа. Мир наш - чанг в руке Аллаха,
Где звук зависит даже от одной.
Аслан, когда ты станешь горсткой праха,
Строй чанга Бог изменит на иной...

*Чанг - струнный щипковый инструмент,
 отдалённо напоминающий лютню.



Ибн ХАФАДЖА (1058-1139)
 
Трепещет пред клыками злого пса
С атласной шкуркой заяц и в леса
Бежит, спасаясь бегством, без оглядки.
Поля минуя, пашни и посадки.
Быстр бег его и будто время с ним
Летит быстрей, становится иным,
А следом пес в погоне обнажил
Меч языка, своих клыков ножи.
Два вихря рвут холмов высоких травы,
То возле мангр, то от болота справа
Мелькнула слева шерсть седая пса,
Как молния, рассёкши небеса
И снова бледный отблеск зорь зловещих
На серебре ошейника трепещет.

--- 1 - Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Неумолима хватка злого пса.
Ни ад, ни рай, ни сами Небеса
Спасти не в силах – тварь идёт по свету
Через моря, пустыни, и леса.
Дыхание разит могильным склепом,
Клыки – стальной кинжал или коса.
Добыча твари – тёплое, живое.
Не важно – человек или лиса –
Убийца никому не даст отсрочки
Ни на минуту, ни на полчаса…
Где Актеон, что выпустил по следу
Чудовище? – Безмолвны небеса.
Аслан, уж близко адское дыханье,
Неумолима хватка злого пса…

 
 
Ибн Сафар аль-МАРИНИ (ХII век)
 
Не выдержу, мой бог, и дня разлуки
С долинами Альмерии родной.
С утра дрожу индийской, гибкой саблей:
Заменит ли небесный рай земной?
Вкус вин густых и воркованье горлиц
Узнаю ль за небесной пеленой?..
Не горних ангелов милей мне пенье,
А шелест в камышах волны речной.
Как танцовщица изогнулась ива,
Рукав зеленый намочив водой.
Взметнулся жемчуг брызг за белой цаплей,
Златым дождем сверкая надо мной,
Сцепляясь в звенья солнечной кольчуги,
Чтоб уберечь Альмерии покой.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

Горчит вино чужбины! Вспоминаю
Вкус Альмерийских вин... и я вздыхаю.
Гитарная ль струна тому виной?
Она поёт, я птицею взлетаю-
Фламенко ритм переполняет грудь,
Закатом огнедышащим пылаю.
Мой путь, как Сьерры-Альхамиллы цепь -
Лечу во мрак и к небесам взмываю.
Фонтан сто тысяч слёз моей души,
О Клавдио, скажи, приду ли к раю?
Тенистые сады и плеск волны -
Родные мне - я это с детства знаю.
Покоя ищет Мира, тишины,
Но гром гремит и молнии сверкают...

-------
Альмерия - провинция на юго-восточном побережье Испании. Епископ Клаудио Сансом - святой, покровитель  этих мест.
 

 
Афзаладдин ХАКАНИ (1121-1199)
 
Весть о тебе прошла по двум мирам,
Неся огонь мучительный сердцам.
Еще до твоего явленья в мире
Слух о тебе прошел по всем краям.
Такое пламя душу охватило,
Что искры полетели к небесам.
Спокойна будь, – недаром злым упреком
Молва идет за мною по пятам.
Но неужель вслед за размолвкой этой
Запретно стало примиренье нам?
Обрадовался враг мой и воскликнул:
«Какой фазан попал в тенета сам!»
Пусть притчу о змее и садоводе
Сей случай с Хакани напомнит вам.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Всё ярче пламя сердца моего,
Которое о муках ничего
Не знало, ибо взгляд смешливой пери
Нежданно пробудил в нём волшебство.
Мне грудь ресницы стрелами пронзили,
Насмешнице же это - баловство.
Уздечкой шуток я взнуздал свой разум -
Её слова стреножили его.
Где гордость? – прежде полные, хурджуны
Пусты, но что мне это воровство?!
В силок попал добычей безымянной!
Фортуна, отомстив за хвастовство,
И, ощипав, как голубя, Аслана,
В костре любви изжарила его…

 
 
Низами ГЯНДЖЕВИ (1141-1209)
 
Не сотвори, душа, себя кумиром.
Единой будь и с обществом, и с миром,
Испив вина желаний и надежд,
Мир отпусти, пускай уходит с миром.
Ты в каждом встречном друга не ищи:
Любовь пренебрегает людным пиром.
Не требуй, чтобы друг был справедлив,
Ты с другом не одним, ли мазан миром?
Страшись обидеть даже муравья,
Неси добро обиженным и сирым.
Обидчик на столетья осужден
Стенать во прахе, будь он хоть эмиром.
О, Низами, достиг ты тех вершин,
Где храм низверг, расправился с кумиром.

---1- Отклик
Елена ПАВЛОВА
МУДРОСТЬ
 
Прошу, не сотвори себе кумира,
Он также, как и все бывает слаб.
Под тосты за столом чужого пира,
Ты будешь жить, как добровольный раб.
О силе славы ничего не знает,
В ком тщетные желания кипят.
Подобный опыт сильно опьяняет,
Не сотвори кумира из себя.
И помощи у власти не ищи,
Где нет ни справедливости, ни дружбы.
Ищи любовь, она надёжный щит,
В ней нет сетей, капканов и ловушек.
Тогда в глубокой мудрости морщин
Достигнешь воплощения вершин...



Ибн аль-АРАБИ (1165-1240) Сирия
 
Обитель душ, просторы Зу-Салама,
Чей облик носит робкая газель?..
Познав созвездий пыль и тени храмов,
Владыкой став бесчисленных земель,
Я древний звездочет, пастух и инок
Люблю троих, ведь эти три – одно…
Кто укорит меня перед единой,
Которой всё и всех вместить дано…
Её жар солнца, стройный стан газели,
Грудь белая у мраморных богинь.
Ее одежду взяв зазеленели
Луга и у небес ее глаз синь
Весна – её дыханье, блеском молний
Невидимо Великой Лик исполнен.
 
 
Юнус ЭМРЕ (1240-1320)
 
Себя обрек на муки и стенанья
Огнем любви зажег я сердце, зная:
В огне сгорю том, стану пеплом я,
Умру от мук, от страстного желанья.
О, если б смог увидеть Лейлу я,
То, как Меджнун обрёл пути скитанья…
Смерть не страшна, боюсь иного я:
Разлуки вечной вечного страданья.
О, если б смог остаться с Лейлой я
Средь горных троп, в чертогах без названья,
Создателя урок запомнил я,
Хранил бы в сердце свет Его сиянья.
Любовь, не мучь Юнуса… Вижу я
Предсмертного порога очертанья

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА

Ашик-менестрель"
В подлунном мире как скиталец я,
Спасти не может от любви броня.
Себя обрёк на муки и стенанья.
Найду ль в пути укрытье от огня?
От пламени ожоги неизбежны,
Ифрит повсюду стережёт меня.
Но не страшна бродяге смерть земная,
В чертог Создателя ведёт стезя.
Отшельник-менестрель – пою «иляхи»,
Игра на сазе – будни бытия.
Любовь, не мучь сиянием беднягу,
Всевышнего заветы помню я.
Историю Меджнуна с Лейлой знаю,
Однажды тоже стану пеплом я.


 
Хафиз ШИРАЗИ (1315-1390)
 
1
Как рассказать о том, чего хочу?
Быть возле сердца твоего хочу.
Молить об исполнении желаний
Тебя, живое божество, хочу.
Глаз не смыкая, праздновать с тобою
Ночь нашу, наше торжество хочу.
Жемчужное зерно сверлить блаженно
Всю ночь, со дна добыв его, хочу.
Тебя одну, желанную награду,
Отраду сердца моего хочу.
С любимых ног хочу снимать пылинки
Губами – только и всего хочу.
Чтоб милую мою заворожило
Стихов Хафиза волшебство хочу!

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

Сосновый бор, брусничные кусты.
Иду я босиком. Что медлишь ты?
На мягких мхах колючие иголки,
А на поляне алые цветы.
Озерное спокойствие нарушим?
В его прозрачность окунешься ты?
В нем можно обниматься с ярким солнцем,
Потрогать можно краешек звезды!
В руках твоих весло... Качнулась лодка,
Скрывает ночь знакомые черты.
Тростник поёт негромко,  еле слышно.
Кто рассказал ему свои мечты?
Молчание... но только знает Мира -
Идёшь ко мне... я слышу
плеск воды...
 

2
Любовь – как море. Не боясь, плыви.
Спасет аллах достойного любви.
Какое счастье – жить самозабвенно!
С потоком страсти не борясь, плыви.
Молчи, рассудок! Отложи заботы –
Не пригодились доводы твои.
Мне, раненному в сердце, не помогут
Ни звезды, ни стихи, ни соловьи.
Любимая! Живу одним желаньем:
Твое лицо увидеть. Позови!
Откройся, тайна! Пьяному безумцу
Себя, мое сокровище, яви!
Но у любимой – каменное сердце.
Забудь, Хафиз, терзания свои!
 

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Разлука иссушила душу мне -
Ни в суете дневной, ни в тишине -
Не сон, не явь, не грех и не молитва…
Ни жив, ни мёртв, как будто бы во сне.
Исчезла ты – и обнищало сердце,
Нет ни монетки нежности в казне.
Мне ревности свинец сжигает горло,
И нет веселья прежнего в вине –
Я пью теперь, как яд, вино разлуки
Что горше желчи, кажется, вдвойне.
Ты, ветер нежной страсти, оказался
Не на моей, как видно стороне.
Аслан, увы, надежд кораблик тонет -
И сердце - у отчаянья дне…


3
Искал я счастье, а нашел беду.
Пришла пора – в небытие уйду.
Впустую длятся медленные ночи
В тоске, во тьме, в бессоннице, в бреду.
Не принимает жалоб соловьиных
Глухая роза у меня в саду.
Душа и сердце учатся терпенью,
Хоть им уже давно невмоготу.
Тону в пучине, погружаюсь в бездну,
Не вижу дна, спасения не жду.
Храню обет молчания, смиряюсь,
Подвластен только божьему суду.
Ты, нежная, покинула Хафиза –
Все потеряю, но тебя найду!

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Ликует март, как песенка синицы
У дней весенних радостные лица.
Кудесник-май жасмина лепестки
Рассыпал на душистые страницы…
Любвеобилен сладостный июнь -
Ночами страсти огненной не спится.
Сползая вниз слезою по стеклу,
Неспешно время осени струится.
Как расставания печальные гонцы,
Летают обезумевшие птицы.
Тропинки памяти усыпаны листвой.
Осенний сон готов сковать ресницы.
Аслан, осталось два глотка вина.
Разлуки тень в окно уже стучится...


4
К чему стихи, когда придет беда,
Когда в душе приют найдет беда?
Меня отвергнешь или осчастливишь –
Я твой неразделимо, навсегда!
Душа! Не слушай нечестивый шепот
Клеветников, не знающих стыда.
Бездарных и завистливых не слушай,
Не доверяйся злому никогда!
Внимай себе – в груди заговорила
Пылающая кровь, а не вода!
Играет в чаше золотая влага!
Сияет роза – алая звезда!
Святая жажда мучает Хафиза!
Любимая торопится сюда!

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Трепещет у тревоги в поводу
Мой аргамак, предчувствуя беду.
Любовь ему - наездница лихая -
Сплела из ласк и нежности узду.
Объезжен иноходец. Прежде дикий,
Готов пахать послушно борозду.
Тюремщику вручив свободу, пленник
Покорно подвергается суду -
День, точно приговор. – Весенний вечер
Зажёг на небе первую звезду.
Закат червонным золотом и медью
Окрасил перьев облачных гряду.
Молчи, Аслан... Желанное мгновенье!
Шаги любимой слышатся в саду…


5
Меня вконец измучила тоска.
Любимая все так же далека.
Кого она глазами полонила,
Быстра, лукава, горяча, легка?
Кого, притягивая, оттолкнула
Скупая, злая, нежная рука?
Кого Лейли как молния пронзила?
Меджнуна своего наверняка.
Кого не любит бог? Конечно, трезвых.
Грех – не допить последнего глотка.
Кто будущее знает? В Книге судеб
Кому понятна хоть одна строка?
Кто верил небу, молнии дождался.
Она сожгла Хафиза, бедняка.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
Пламя сердечной «Каабы»

Меня вконец измучила тоска.
Любимая всё так же далека.
В «Каабе» сердца пламенные строки,
Калям в руке поэта-бедняка.

Сияние очей, прелестный лик
Затмили солнечный и лунный блик.
Перо, бумажный лист хранят зароки, –
Любви огонь и нежности велик.

К тебе ведут лирический маршрут,
Счастливый миг из сладостных минут.
Терплю покорно гнёт судьбы жестокой,
Красавица, верни в юдоль уют.

Страданий лава, адские потоки,
В них гибнет страстный пленник одинокий.


6
Ох, эти кудри – каждый завиток!
Кто может позабыть их? Я не смог.
Ох, эта ямочка на подбородке –
Передо мной поставленный силок!
Твое лицо – от горя исцеленье,
Спасенье от неведомых тревог!
Твои ладони! Жажду прикоснуться,
Далек, забыт, покинут, одинок.
Дождись меня – привратнику у двери
Скажи, чтоб не был нелюдим и строг.
Скажи: «Скитальца бедного увидишь –
Позволь ему переступить порог.
Ко мне Хафиз торопится, влюбленный,
Покрытый пылью пройденных дорог».


ДЖАМИ (1414-1492)
 
Я сердцем к кипарису устремлен,
Достоинств полн – лишен изъянов он.
И лицемерную его несправедливость
Лишь я один сносить был осужден.
Его улыбка сердце убивала,
И сердцу вслед мой дух стремился вон.
Излил вино рубиновое в кубок
Кувшин, устами-лалами смущен.
Суфий, святой порог ее увидя,
Стал рваться в рай – и рая был лишен.
Безумец рад болезни: ждет, что будет,
Айвою подбородка исцелен.
Разбил шатер вблизи шатров кумира
Джами, безумьем страсти опален.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Твоё лицо – бутон. На нём видны
Невозмутимость царственной Луны
И грация молоденькой газели,
И зрелое изящество волны.
Твой аромат, загадочный и терпкий,
Как аромат цветущей бузины,
Подчёркивает все мои изъяны.
Мои манеры грубы и скучны.
Язык мой, как наждак, немузыкален,
Твоя же речь - вибрация струны.
С тобою рядом доблести былые
Мне кажутся нелепы и смешны…
Увы, Аслан, - кто пламени касался,
Жестоко были им опалены…
 


КАБИР (1440-1518)
 
Не спи, подруга,- дорого заплатишь!
День вспыхнул. Неужель его утратишь?
Проснувшимся – алмазы без числа...
Все потеряла ты, пока спала!
Твой друг умен, ты ложа с ним не делишь,
Ему постель ты, глупая, не стелишь.
Так друга не узнаешь никогда.
Опомнись, дурочка, ты молода!
Проснись, проснись и убедись воочью:
Любимый твой проснулся, видно, ночью,
Свою постель покинул на заре,
И пусто в доме, пусто на дворе...
Сказал Кабир: «Лишь тот от сна воспрянет,
Кого оружье слова в сердце ранит».

---1- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Ты спишь моя душа, а день идёт.
И он тебя, несчастная, не ждёт.
Смотри, в своих он радостных одеждах,
в саду, как птица райская поёт.
Но ты в плену у сумрачных туманов
не слышишь как настойчиво зовёт.
И где же мы с тобой найдём ответы,
когда наш неизбежный час придёт ?
Как ты в своих делах нетороплива.
А жизнь рекой стремительной течёт.
И м;ртвый л;д твоей безликой страсти
полуденный луч солнца не пробьёт.
Открой же сердце пламенному слову.
Оно лишь от погибели спасёт.


 
Мауланэ Шейхзаде АТАИ (XV век)
 
Я некой дивной пери увлечен,
Которой даже ангел восхищен.
Зухра любуется ее глазами,
А утро – Муштари – ей шлет поклон.
Сравню я кудри с войском Сулеймана,
Юсуф лицом прекрасной посрамлен.
Ее прекрасный стан сравню с душою:
Она идет – и мертвый воскрешен.
Пушок, как мускус, родинка, как амбра,
Благоуханьем вашим я пленен!
За капли слез моих из уст-рубинов
Я леденцами слова награжден!
Тот кипарис на Атаи не смотрит –
Бурьяном быть навек он обречен.
 
 
Зебуниссо МАХВИ (1638-1702)
 
ЖИЗНЬ
Средь роз цветеньем окруженной жить?
В мечтаньях, день за днем, влюбленной жить?
Свои черты сокрыть хиджабом тёмным?
Как Хызр, в пустыне отдаленной жить?
Что выбрать мне? Что будет мне по силам?
Пьянит кровь сердца. Опьянённой жить?
Постыли: ложь дворца и лицемерье.
Я стала мудрецом. Смышлёной жить?
Заволокла мгла небо. Тесен ворот.
Я рву его. Зачем пленённой жить?
Зиндана мрачный свод не рушит время.
Как Нух ветрами закалённой жить?
Не расчесать Махви густые пряди.
Доколь страданьем умудрённой жить?

---1- Отклик
Ольга ДЕНИСОВА

Цветок времён – над долами луна,
Моя любовь, ты думаешь видна?
Магрибский шёлк, вино от Роксоланы
И капля крови, как и я – одна.
Крик горлицы в саду, цикады шорох,
Уда ещё дрожащая струна.
Жить в радости, что может быть печальней?
Давно слезами пиала полна.
Сломался гребень из ствола сандала,
Просыпалась на пол холодный хна
И мотылек ночной сел мне на платье,
Как будто я – цветок, в ночи – луна.
Как будто я забыла вечный город,
В котором правят: грёзы и весна.
 
 
 
Джахан-Атын УВАЙСИ (1781-1845)
 
Своим же пеньем ранена в разлуке,
Изранены шипами розы руки.
В стенаниях влачу свой жалкий век.
Но холоден, во время встреч, взгляд друга.
Томленье страсти – тайный мой удел.
И эта тайна – унижений мука.
Чувств безответных жребий выпал мне,
Вновь равнодушен взгляд, при встрече, друга.
Изранена моя душа давно,
О том не говорю, о том – ни звука.
И рада я, когда в глубоком сне,
Ко мне добрей становится взгляд друга,
Безропотно готова пасть пред ним…
Но, Увайси, одна в своей лачуге.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
Сердечное тазкире

Чувств безответных жребий выпал мне,
Горит их свет в сердечной глубине.
Довлеет меч тоски, гнетёт разлука
В весенней предрассветной тишине.

Томленье страсти – тайный мой удел,
Не виден нежности моей предел.
Я о любви молчу, о ней ни звука,
Но в пульсе песней тарджибанд звенел.

Моя душа изранена давно,
Но встречу с другом жду я всё равно.
Солируют печаль и грусть дудука,
Страданиями сердце сожжено.

Любовь – награда, счастье или мука?
Ответ не знает ни одна наука.



Кадырберды Оглы МОЛЛАНЕПЕС (1810-1862)
 
Любимая! Огонь – твои глаза!
Солгал я! В них – ночные небеса!
То жгут, то исцеляют, то глубокий
Оставят в сердце шрам твои глаза.
Бежать от них? Но смерть – с тобой разлука.
Мой скорбен путь. Свет звёзд – твои глаза.
Улыбкой воскрешают даже мертвых,
Живым погибель шлют твои глаза.
Раз в год, в курбан-байрам приносят жертвы,
И свыше сотен жертв – твои глаза.
Дождусь ли дня, когда бы повторили
Сиянье глаз моих твои глаза?
Пью за твою любовь. Пьянят Непеса
Сильней всех местных вин твои глаза!

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА  ОДИНЦОВА
Живым погибель шлют твои глаза

Любить тебя мне горький жребий дан,
О красоте и сага, и дастан.
Любимая, не погаси надежды,
Не умножай на сердце тяжких ран.

Прелестной гурии пленили вежды,
Огонь их теплый, ласковый и нежный.

Лукавый взгляд, сияние очей –
Я как джейран в ловушке из сетей.
Спасения не ждёт мой дух мятежный,
В крови волненье лавы горячей.

Клянусь, я от мучений изнемог,
Со мной грустят и ангелы, и Бог,
И Мироздания простор безбрежный.
Укрась судьбу, очаг, согрей чертог.



Абдулкодир Ходжа САВДО (1829-1873)

О сердце, есть ли польза в упованьях?
Собрало ль урожай в садах мечтаний?
Ты друга не нашло. Дней бледен свет.
И тот тускнеет в днях моих терзаний.
Ты не надейся на меня, я – слаб.
Нет правоты в моих земных деяньях.
На все вопросы – лишь один ответ:
Хочу любви – и нет иных желаний.
Я стал давно отшельником, семь лет,
Нет ничего светлей моих страданий.
Жизнь прежняя? В ней больше правды нет,
В ней счастья нет, нет легких одеяний,
Нет заповедных троп в ней для Савдо,
Нет врат возлюбленной во тьме скитаний.

---1- Отклик
Ольга ДЕНИСОВА

Склонилась ива у речной воды,
Чуть слышно шепчут листья: где же ты?
Танцуют на полянах росных цапли…
Бьют крыльями тревожно: где же ты?
Шуршит камыш и пес пугливо лает
На этот звук, я ж слышу: где-же ты?
Раскаты близких громов оглушают,
Но в эхе их всё те же: где же ты?
Дверь скрипнула, о, ожиданье счастья
В биенье сердца стоны: где же ты?
Чирикнул воробей у темных окон,
Не может быть, наверно это ты…
Хочу любви и нет иных желаний,
Мой долгожданный странник, где же ты?..


---2- Отклик
Надежда САЯПИНА  ОДИНЦОВА

Слегка покрыты пряди серебром,
Тоскую вечерами о былом.
Тону в пучине голубых мечтаний,
В касыде лет и шуме городском.
Что толку от наитий, упований?
Когда-то были счастливы вдвоём.
По-прежнему горю огнём желаний,
Страданья предначертаны Творцом.
В плену у грусти и воспоминаний
Ищу ответ в дастане роковом.
Мне не унять сердечных ликований,
Но счастья нет, покрыты оды льдом.
Надежды луч померк от ожиданий,
Не светит над домашним очагом.



Закирджан Халмухаммад ФУРКАТ (1859-1909)

Твой аромат – расцветших в полночь слив,
Хотанской степи теплый перелив,
Газель, дрожащая в мерцанье зыбком,
Любовной песни утренний мотив.
Оставил в той обители я сердце.
Где лик твой – плен мой, стан твой – гибких ив.
Там опьянен я был волшебным зельем,
Вошла ты – соловей стал молчалив.
Столетний кипарис склонил вниз ветви,
Стал жарок ветра горного порыв.
Увидев раз бровей твоих изгибы,
Согбен как месяц стал средь звездных нив.
«Фуркат!», когда услышишь это имя,
Знай, то предсмертный стон мой, зов, призыв.



Ахмед ШАУКИ (1868-1932)  – египетский поэт

Смотря на мир песчаных лиц, Сфинкс ждёт,
Когда последний фараон умрёт,
Когда взойдут на площадях пророки,
Потворствуя толпе на эшафот
И плакальщицы завопят безумно.
Смотря на камни красные, Сфинкс ждёт,
Когда зажгутся на страницах неба
Течения подземных мёртвых вод.
Уляжется пыль странствий на дорогах,
Мысль потеряет смысл, эшта свой плод,
Был след похож на знаки зодиака –
Теперь в нём лишь из жёлтых дней исход.
Песок стал тёмен на песчаных лицах,
Когда его ветр сдует с них? Сфинкс ждёт.

---1- Отклик

Сергей АСЛАНОВ

На лёд похожа вечности вода.
Мгновения смерзаются в года,
И превращают плоть в холодный камень,
Который точит вечности вода…
Песок пустыни заметает тени
Людей и царств ушедших, города.
Громады пирамид, где фараоны
В гробницах ждут Последнего суда…
Их до сих пор оплакивает Небо,
Да пролетает ветер иногда.
Столетия смерзаются в эпохи.
И память умирает... Никогда
Живым, увы, Аслан, не станет камень,
Который точит вечности вода…




Шри АУРОБИНДО (1872-1950)
Перевод: Ритам МЕЛЬГУНОВ

1
Еще сто сотен жизней предо мной,
Чтобы настичь тебя, о дух предвечный,
И, знай, я буду гнаться за тобой
Из жизни в жизнь, томим тоской сердечной.
Однажды ты поход замедлишь свой,
Оглянешься, меня одаришь взглядом
И, улыбнувшись скудости былой,
Протянешь руку мне, мою отраду.
И, счастием твоим счастливым став,
В родном и милом я тебя увижу
И, действиям твоим себя предав,
Любя, что любишь ты, к тебе приближусь –
И, наконец, сольемся мы в одно
В межзвездных далях... Так предрешено!


---1- Отклик
Георгий БУЛЫЧЕВ
http://stihi.ru/avtor/stixibulychev

Не важно, сколько жизней впереди,
И что сансара сделает с тобою,
Но сердце беспокоится в груди,
Всё чаще возникают перебои.
Они растут, сминая ритм и такт,
Что в старости – обычная причина,
Но и почтенный гуру и садхак
Стремятся длить телесную личину.
А мир глядит с экранов и газет,
Цивильный мир, тупой и равнодушный,
В нём дух убит, давно буддизма нет,
И для людей всего важнее тушка.
Он видит жизнь без флёра и прикрас,
Его девиз: «побольше и сейчас».

---2- Отклик
Вячеслав Ботук
http://stihi.ru/avtor/26091993

О, сколько бы нетленная душа
Не претерпела чудных инкарнаций,
Каноны и обыденность круша,
Пусть уцелеет в жерновах ротаций.
А в каждом воплощении твоём
Я буду вновь вкушать, что так любимо,
Вселенской неги сладкое вино
Твоих очей, как божество хранимых.
Я верю, наши вечные пути,
Когда-нибудь пересекутся в точке,
Где нам, сливаясь в целое, цвести,
Подобно лопнувшей цветочной почке.
Любви извечной хрупкое зерно
В ладонях мира, будь сохранено!..

---3- Отклик
Екатерина ЧАУСОВА

Сто жизней впереди, кругов, надежд,
Местоимений, мест, мостов, явлений…
Отдамся ли работе, сдамся лени,  –
На счастье, милость? А желанья где ж?

Где я – болотной рысью – дикой, страстной,
Послушной только грациозной Бастет,
По Ганге – в облачении Сашти,
По Ра, Ямуне, Млечному пути…

Предвечный Дух теченья не изменит
И воды Хапи вспять не обратит.
Ветра энергий гаснут взаперти…

Шум тростника, сердец певучих ритмы,
Из ила – лотос, логос – в мир санскрита...
Ситар – как псих, впадает в Рио-Риту…
_______________________
Примечание:
Хапи (озн. «река» (Единственно текущий) – древнее название Нила и бога, олицетворяющего ежегодный разлив Нила.
Ганг(а), Ра/Рангха(др.название Волги)+Мировая река(в иранской миф.), Ямуна(др.название Оки), - гидронимы России аналогичные названиям Индии.
Существует большой список рек междуречья Оки и Волги, соответствующих по названиям рекам из древнего индийского эпоса «Махабхарата» и огромное число названий гидронимов Карелии и Сахалина аналогичных названиям Индии. Все на санскрите.
Рио – река(Rio -исп./португ.)
Баст (Бастет)/Шашхти(Сашти) – богини-кошки др.Египта/Индии, покровит. беременных и новорожденных.


2
Впадать в унынье при заходе солнца,
Что завтра вновь позолотит восток;
Страдать, что сильный пред судьбою гнется,
Хоть силу лишь выковывает рок;
Бежать от боли, что в игре великой
Питает радость; ненавидеть смерть,
Что к новой жизни нас влечет с улыбкой,
Во тлении не дав душе истлеть;
В отчаянии жить, скорбеть жестоко
И слез не находить иль так рыдать,
Чтоб сердце разорвалось прежде срока;
C ордою зыбких страхов воевать –
Готов глупец, измерив краткий век,
Не веря, что бессмертен человек.


---1- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Как неразборчив мой усталый конь.
Тропы не видит и не держит шага.
Нет удали. В крови угас огонь.
Где прежняя безумная отвага.
Темнеет лес пугающей бедой.
Дрожа, уходит солнце в лапы мрака.
До ночи нам не выбраться с тобой
из этого глубоко оврага.
А ты опять, поникнув головой,
злым вороном спешишь беду накликать.
Над чистой и нетронутой водой
луна взошла, сияя светлым ликом.
Готовит ночь дороги для рассвета.
А лес тебя хранит от злого ветра.

 
3
Зачем твердить про жертв и палачей?
Моря не утоляют, меч не ранит
Огня души. Боль пыток и смертей –
Игра в великой театральной драме.
Когда, судьбой настигнутый, герой
Вдруг рухнет наземь, словно столп всемирный,
Всем содрогнув сердца своей игрой,
И зал замрет, благоговейно-смирный, –
В тот самый миг, исполнив роль, актер
В кулисах с облегчением вздыхает,
Смывает грим и с другом разговор
Ведет иль зал притихший озирает.
Так дух бессмертный жертв и палачей
Живет, невидим для земных очей.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Зачем твердить про жертв и палачей?
Забыто пламя адовых печей
Наш разум очарован звоном стали,
Доспехов и наточенных мечей
Людская кровь – пожива лицедея.
Он ей торгует вместо калачей
Для душ таньга - светильники Иблиса -
Блестят сильнее тысячи свечей
Шайтан в аду, дровами запасаясь,
Смолы накипятил погорячей
Палач острит топор, Иуда шепчет.
И крест готов - пока ещё ничей
Аслан, весь мир стремится на Голгофу -
Зачем твердить про жертв и палачей?

 
4
КАМЕННАЯ БОГИНЯ*
 
Из скромной ниши в городе богов
Вдруг на меня взглянуло Божество –
Вселенной Мать сквозь каменный покров
Явила чудо Лика своего.
Бессмертна и вольна, она сама
Вселилась в необъятный сон земной,
Таинственна, всесильна и нема –
В пустыне ль, в небе вещей глубиной –
И, скрытая умом, теперь живет,
Таинственна, безмолвна и светла,
И ждет, пока душа в нас не поймет,
Зачем в земную жизнь она пришла.
В недвижном камне и в людских сердцах
Она таится, оживляя прах.
__________________________________
* Описывается один из ранних спонтанных духовных опытов автора: «…живое присутствие Кали в святилище на берегах Нармады».
 

5
ДВОЙСТВЕННОЕ «Я»
 
два существа сошлись в моем одном.
Великий бог из-за кулис взирает,
Как, суетясь на сцене, бренный гном,
Водимый мыслью, роль свою играет.
Широк, покоен, словно свод небес,
Осиян светом Знания, свободен,
Бог видит сына Вечности в себе,
Повелевая, словно царь, Природе.
Меньшое «я» в страстях привыкло жить,
Блуждать, искать себя сквозь мысли пляску;
Все должно тем Величьем осенить:
И ум, и жизнь – и зеркало, и маску.
Всеведущий, как в танце вдохновенном,
В Неведенье играет прикровенно.


---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Луна. Опять весна. Опять не спится.
Мне грезятся во мне чужие лица.
Живое воплощение эпох,
Меж сном и явью зыбкая граница.
Охотник, воин, пахарь и пастух,
И Искандер* смогли соединиться.
Богатыря Рустама мощный дух
В герое новом смог бы возродиться.
Ничтожество – второе "я" из двух.
Презренный раб, и хашашин-убийца,
И Агасфера тень, и Герострат
Во тьме души до времени таится.
Она - Джамшида чаша**, тайный сад.
Опять весна, Аслан. Опять не спится…

*Искандер - Александр Македонский (араб.)
**Чаша царя Джамшида -  "зеркало мира"


6
«Я»

Весь этот гордый призрак, наше «я» –
Лишь инструмент в руках природной Силы,
Подвластный ей беспомощный паяц,
Блистательно тупой, могуче хилый.
В нас бьется мыслью падкий ум ее,
Мы видим, слышим чувств ее устройством:
Всю силу, блеск она лишь нам дает,
Рисуя в зыбких красках наши свойства.
А Тот, кто в колесе ее игры
Вращает эти души, словно блики
Своей лучистой Тайны, скрыт внутри,
Незыблемый, безмерный, солнцеликий.
Единый дух космических деяний
Стоит за сонмом призрачных созданий.

 
7
НИРВАНА
 
Все кануло – бездонное Молчанье.
Нет мысли в мозге, боли в сердце нет.
Немыслимым объят весь белый свет;
Нет «я», Природы, знанья и незнанья;
И город, зыбкой тенью на экране,
Плывет, как призрак; образы без черт
Текут, как в фильме; рифом без примет,
В пустынных безднах тонет мирозданье.
Лишь нескончаемая Неизменность
Везде. Покой безликий, недвижимый,
Стер все – и то, что было «мною», в Этом,
Вкусив невыразимую безмерность,
Готово замереть в Непостижимом
Иль слиться с Беспредельным в волнах света.

 
8
СЛОВО БЕЗМОЛВИЯ
 
Мой разум стал безмолвием безличным,
Простором света, чистым, неземным,
Всевластным и всеведущим величьем,
Открытой Богу книгой тишины.
Неведение в ней писало прежде
Невнятные каракули ума:
догадки слепоты, слова надежды –
Спасенье душ, блуждающих впотьмах.
А ныне я внимаю Слову свыше –
Немой, всезрящий Луч достиг меня,
И Глас, что лишь Безмолвья уху слышен,
Нисходит из немеркнущего дня;
И я плыву сквозь ширь и мир могучий
В моря свободы к радости кипучей.
 

9
ВЫСШИЙ ЗАМЫСЕЛ
 
Я жизни кличем больше не пленен,
Ее игрою, лютни смеха пеньем.
Умолкли флейты чудные мгновенья,
Услады, муки, черт и красок звон.
И, тишиною духа поглощен,
Я слышу Глас беззвучный Откровенья
И устремляюсь к высшим озареньям,
Чей зов в безмолвьях Вечности рожден.
В душе людской таится пыл нетленный,
Что не унять восторгам внешней сцены;
Ведь жизнь и ум, их битвы и дерзанья –
Лишь отзвуки грядущей высшей Темы,
Лишь первый проблеск Замысла вселенной,
Лишь присказка всевышнего Сказанья.

 
10
ОСВОБОЖДЕНИЕ
 
Мой дух, мой ум весь космос превзошли:
Пространство, Время тонут в белой шири,
И тело тает, контур, смутный блик,
Воспоминанье в беспредельном Мире.
Весь космос – лишь пылинка в танце сфер,
В разлете бесконечностей блаженных, –
Обитель духа, Вечного шедевр,
Моей безмерной радости арена.
И тает в свете мысль, в восторге – страсть,
Объятые бездонной пустотою,
Безмолвием хрустальным становясь,
Отдавшись власти вечного Покоя.
Вся жизнь теперь – Немыслимого ритм;
Природы больше нет – лишь дух царит.
 

11
КОСМИЧЕСКИЙ ДУХ
 
Единый дух, я обнял всю Природу,
Свидетель вечный, целый мир вместил:
И упокой высот ее свободы,
И круговерть ее вселенских сил.
Телесного ума я сбросил узы,
Быть перестал душой, одетой в плоть.
Во мне галактик пламенеют друзы:
Весь грандиозный космос – мой оплот!
Материком и городком живу я,
Вбираю боль земли и сладкий пыл;
Я в каждой ране, в каждом поцелуе –
Всех тварей скорбь и радость я вкусил.
Бесстрастный, я несу вселенной бремя
В безбрежной тишине, где тонет Время.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

Налью в ведро колодезной воды,
Хочу промокнуть с ног до головы.
Пусть будет, словно талый снег, холодным
Лекарство от безудержной хандры...
Не сон, а путешествие-виденье
В блаженный мир покоя, тишины -
Дарованы единожды, мгновенно
Полёт и легкость, радость красоты.
Откуда эти дивные явленья:
Салюты, вспышки, всполохи, мосты?
Соединилась капля с Океаном.
Благодарю за чувство полноты!..
Но почему вновь неподъемна Мира?..
Налью в ведро колодезной воды.


12
«К ТЕБЕ ЛИШЬ…»
 
К Тебе лишь, о Вседивный, Всеблаженный,
Влечется слепо вся моя душа,
Во всем ловя Твой отклик сокровенный,
Под бременем восторга трепеща.
Во всех глазах Твои лишь скрыты очи
И в каждом гласе – Твой волшебный зов:
Ты сердце мне пленить повсюду хочешь,
Во всех обличьях – страсть Твоих силков.
Тебя лишь я люблю во всех твореньях;
В былинке, в камне – Твой кипит экстаз:
Ты мчишь на крыльях пламенных мгновений;
Весь мир Твоя объяла красота.
Тебя лишь вижу я в челне Времен –
И пыл надежд к Тебе лишь устремлен



Насиб бин Асаад АРИДА (1887-1946) Сирия.

Ты видишь, кто ты, что с тобой не так,
Смысл тайны, тайна смыслов – лунный знак
Ты практикуешь грусть, любовь сомнений,
Ты над землей несешь изгнанья флаг?..
Не бьется сердце, гром внутри молчанья
И всякий облаченный плотью – наг.
Дверей в которые бы не стучали
Вокруг нас нет, нет в мире райских благ.
Есть тяжкий труд, мучительный и горький,
Для всех надежд – заиленный овраг,
Иллюзии, тюрьма и казней пламя
И в солнечном сиянье ночи мрак.
О, боль моя! О, вечные страданья!
Вновь видеть, кто я, что со мной не так.

---1- Отклик
Оксана КОНЫШЕВА

Открыл окно. апрельский нежный день
проткнул лучом сознанье мертвеца.
так ярок свет, и цели разбежались.
И кроткой, обезглавленная тень,
доискиваясь мнимого лица,
повисла на плечах потертой шалью.
И не узнать, ни мыслей ни тревог,
без взгляда и без голоса, в молчаньи,
предполагая…если бы я мог,
предотвращая… высшее ворчанье -
кто я…никто! и выйдя в том, что есть,
мой первый крик был лепетом младенца..,
мой первый слог, магическая весть,
пристроить в мире душу уроженца.

---2- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Мы - глина, что Всевышний замесил.
Вращая круг, и не жалея сил,
Наш юный мир - пустынный поначалу -
Добром и злом, и жизнью оросил.
Что в нас не так? Когда Творец всевышний
Свет  Неба в наших душах отразил,
Сомнений сплав непрочной амальгамой
Картину сфер небесных исказил -
Земная плоть - сосуд несовершенный -
Вино страстей и разума вместил.
Мы - вечное в заботах о насущном,
Но плоти зов в нас свет не загасил.
Аслан, мы – оболочка… Души - капли
В предвечном Океане высших сил.




Михаил НАЙМА (1889-1988)
Ливан.

Шум моря. Выдох, вдох. Шум моря. Стон
И сразу после в тёмных скалах звон
Тяжелых волн, и сразу после шёпот,
Шипение и гул со всех сторон.
Я раб? Я царь? Один вселён в другого?
Во мне два сердца? Камень и огонь.
Я – море, захотевшее покоя,
Я – розы нераскрывшийся бутон,
Но розы тех глубин, где свет раздавлен,
Как выдох, вдох, как время всех времён.
Где говорит не слово, а молчанье,
Где приходящим не дают имён.
Где я уже не я, а вечный в вечном,
Вселенная, шум моря, шёпот, стон.




Халил Мардам БЕЙ (1895-1959) – сирийский поэт,

Бумага стонет под моим пером,
Боится пламени свечи и ртом
Бумажным шепчет: пожалей, помилуй,
Позволь сложиться в лодку, стать послом
Твоих надежд и слов в далеких странах.

Бумага стонет под моим пером,
Как будто бы перо ей сердце ранит,
Как будто бы ей холоден мой дом,
Бумажным шепчет ртом: нужны мне силы
Иных чернил и мыслей об ином.

Меж Т-образных рёбер лже-идиллий
Торчат кривые гвозди страхов. Злом
Становится желанье высших истин…
Бумага стонет под моим пером.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Простит ли волк ягнятам их грехи,
Не станет мяса есть и требухи?
С тех пор, как этот мир Аллахом создан,
Не слышал он подобной чепухи.
Где видано – рыбак прощает рыбу
Что выловил из речки для ухи.
А, может быть, совсем не лисы правы
В курятнике, а правы петухи?
Плохая, разумеется, собака,
Не слышащая мнения блохи.
Плохие палачи на эшафоте,
Что к голосу казнимого глухи.
Аслан, оставь дурацкие вопросы
Простит ли волк ягнятам их грехи…

---2- Отклик
Оксана КОНЫШЕВА

Безтомник странствий в северных морях,
с шестого ноября до ноября,
минувшего, измучившего года,
стоит в шкафу, пылится, не горят
его машинописные страницы.
Что вырвано, то вырвано не зря.
Что заново написано, к печали,
и грош цена. Что ценно, за трояк,
уходит с раритетными вещами
лот с молотка, и рукопись моя,
и тем же лотом страхи страхи страхи.
Я не боюсь сыграть за звонаря,
сбежавшей побродяжничать собаки,
скитаясь с ней в придуманных краях.

---3-Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Зачем шахиру фантики наград?
Талант от них зависит, говорят -
Огромен он, как дыня из Чарджоу,
Коль орденов бронёй покрыт халат.
Когда награды золотом сияют -
Тогда и рифмы золотом звенят.
Когда стихи сладки, как губы гурий -
Смягчается халифа строгий взгляд.
В Джаннам земной дорогу стихоплёты
Подарками халифскими мостят.
За пуд регалий стражники Сирата
Шахиру все грехи его скостят.
Увы, на хирке бедного Аслана
Одни прорехи с ворота до пят...

*Шахир - поэт (араб.)

---4- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Перо, бумага, стол и ночь меж нами:
беседа задушевная с друзьями.
Порой необъяснимыми путями
мы ищем заповедные края.
И до утра свечу терзает пламя.

Бумага знает – истина не зверь,
капканами, силками не поймаешь.
Как отыскать причину всех потерь,
когда себя совсем не понимаешь.

Но чтобы не ронять усталых рук,
по сути, мне совсем немного надо:
пусть не замкнётся безнадёжный круг
отчаяния сжигающих разлук,
пока со мной перо, свеча, бумага.



Али Махмуд ТАХА (1901-1949) Египет

Нет прошлого.  У ветра? У песка?
Боишься ли ты этого тоска
моих ночей?  Мутнеют воды Нила.
Я прошлого не слышу своего
Покрова сердцу нет, нет ничего
Способного спасти, лишь комья ила,
Лишь вдалеке, как будто бы огонь.

Шуршанье змей, плеск рыб, голодный сон,
Как будто бы в ветвях высоких крон
Не птицы гнёзда вьют весной, а звёзды.
Нет прошлого. У неба? У любви?
О чём молчат короткие стихи
моих ночей?  Всё тяжелее воздух,
Всё тяжелей дышать больной груди.

---1- Отклик
Оксана КОНЫШЕВА

Без прошлого, вода, холодный лёд,
растает, испариться и зальёт,
и снова пар, замерзнув белым шаром,
откатиться к падению ворот.
Я слышу слов священные хоралы,
сложив, богобоязненный народ,
пытается их вытянуть до неба…
просить цветенья с февраля садов
вишнёвых…отклик встретив поднебесья,
и бурного теченья вешних вод
в озёра, после утреннего шторма -
я жаворонок , стал наоборот,
совой дневной в сети оцепененья
сейчас и здесь …на вечность или год.

---2- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

В глазах пустыни вечная тоска.
Есть имя смерти даже у песка.
Безмолвия безводная река.
И вечная любовь в глазах пустыни,
начало и последняя строка.

Зерном упала ночь – взошёл рассвет.
Из глубины взлетела в небо птица.
У радости для слёз причины нет,
но есть дорога, чтобы возвратиться.

У завтра и вчера мотив единый.
Свобода – плен, молчание – полёт.
Мои стихи – слепые пилигримы
ведут меня к концу неотвратимо,
но книгу пишет Вечный Звездочёт.



Рухолла Мусави ХОМЕЙНИ (1902-1989)
 
К кому мне обратить свой грустный взор?
Нет кроме Бога и души опор.
Любовь к Творцу во мне, а вне – пустыня,
Бессмыслен с ней о вечном разговор.
Зороастрийский храм пришел в упадок,
Кому хранить закон? К чему укор?
Нет трезвого, ни одного, средь пьяниц.
Щедр виночерпий – невозможен спор.
Любовь к Творцу – моя болезнь. Не лечат
Её плут-лекарь, время, травный сбор,
Мой Бог приди болеть моею болью,
Побудь со мной, разделим эту хворь,
Уж белое перо от крови ало,
Всех мук моих, молитв бессилен хор.

---1- Отклик
Оксана КОНЫШЕВА

Построй свой храм свою Монте Верита
На храмовом подобии горе…
я верую, и стройка мной открыта.
мол-люсь ли я у запертых дверей..,

разбившись лбом о камерность порога,
и воздевая длани к небесам?
я со свечами в недоступность Бога…
я уровнять на опытных весах

свою любовь и чашу правосудья.
в чём тяжелее ненависть -в груди.
чего я жду … ведь заповедь иудья
подсказывает взвешенно «не жди»
боль не уйдёт…не временем убита
Любовь . из песни слов не укради.



Омар Абу РИША (1908-1991) – сирийский поэт

В СЕЗОН РОЗ
Мы встретились в сезон цветенья роз,
Без обещаний, без прощаний слёз.
Открыв себя в величии молчанья,
Пустили в вечность корни гибких лоз.
В  глазах оставив голод ожиданья,
Выпрашивающий любовь и страсть.
Мы погрузились в вечное свиданье,
Кто скажет чья была над нами власть?...
Мы стали бессловесною дремотой
Между твоей щекой, моей щекой.
Что-ж выцвело за годы то сиянье
Мне в сердце влилось тёмною рекой?
Что ж я один под листьев позолотой,
Вновь жду тебя, чтоб обрести покой.

---1- Отклик
Ольга ДЕНИСОВА

Расстанемся в сезон цветенья роз,
Когда на листьях блеск вечерних слёз,
Чтоб всё сказать достаточно молчанья,
Не разойтись, а стать изгибом лоз.
Я знаю, что такое ожиданья,
Зажатая в тиски разлуки страсть,
Где тени пальм напомнив о свиданье,
Утратят навсегда над прошлым власть.
Всё поглотится утренней дремотой,
Рассветный луч почувствовав щекой
Вплету в акаций ветви снов сиянье,
Их распушу над медленной рекой.
Рисуя дали солнца позолотой,
Я знаю: в одиночестве покой.



Ибрагим АЛОСТА (1908-1950) – ливийский поэт

Не я – тяжёлый труд подобен Богу.
Руины слева, справа от дороги,
Что от Тебя Творец в сердцах людей?
Узнаю, потерпев ещё немного.
Подобен песням плач, а зову – стон.
Вновь у ростовщика душа в залоге.
Что ж с разумом своим не разведён
Я до сих пор? Осталось ждать немного.
Секунды счастья, сотни лет невзгод,
Что ни надежда, всё в кольце тревоги.
Не заживляет раны мазь небес,
Внутри всё больше места неживого.
Мой возраст – боль. Мой голос – вой и хрип.
С рождения – они подобны Богу.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

Пусть тишина остудит жар порыва.
Тенями листьев пусть укроет ива
Румянец на щеках в лучах зари
И танец птицы на лугу пугливой.
Сокровища любви в ее глазах,
А у меня ресничка на губах.
Легко ли двигаться смеясь и плача
По битым стеклам в тающих мечтах?
Поверила, что красота напрасна?
Жизнь каждого - песчинка на весах?
Моя слеза скатилась и застыла
Опаловой заколкой в волосах,
В фонтане серебристых тонких нитей
Колышушихся в предрассветных снах.

---2- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Все говорят, что мы – есть слепок Бога -
В душе, увы, доверия немного.
Ком бесполезной и безмозглой глины,
Полузасохший, выглядит убого…
Где свет, что поначалу озарял
Творение Хозяина чертога?
Толпа нелепых идолов плодит -
Ей не нужна забытая дорога
К святому Храму. Нежить верещит
В восторге от удачного подлога…
О, духи предков, я – ваш блудный сын.
Я душу выкупаю из залога.
Аслан, поверь - когда настанет миг,
Ты сердцем ощутишь дыханье Бога…



Абу аль-Касим аш-ШАБИ (1909-1934) – тунисский поэт

Отчаянье и боль, желанье – между.
Отчаянье, тоска… жизнь тает между.
Отчаянье – далёких песен хор.
Пропали где прошедших дней надежды
и сколько лунных лет прошло с тех пор?
Негодованье, нищета и между
мой смертный час и дрожь сухих ветвей
моей души, истлевшие одежды
моей любви, мерцание огней.
Отчаянье и страх, дорога – между,
ведущая от голубых озёр
в пески пустынь… О кто закрыл мне вежды
готовые прозреть, что застит взор?
Отчаянье и стыд, усталость – между...



Али Ахмед БАКАТИР (1910-1969) – египетско-йеменский писатель

Мы либо есть. Нас либо нет. В нелестной
истории небытия строк бездна.
Что будет завтра? Тоже, что вчера?
Привал, костёр, о дальнем крае песня.
Стирает ветер след мой на песке,
Ему легко резвиться бестелесным,
А мне стареть и понимать, что нет
Мне места в пустоте пустынь окрестных.
Пока рассвета час не прояснён
в моей душе, надежды бесполезны.
Рассвет – мираж и день пришедший – сон,
Иду ли я, стою ли?.. Неизвестно.
Отбрасывает пальма тень, как знать,
А может это тень строки небесной…

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Плюс, или минус, небо или бездна -
Чьего калама подпись полновесна?
Смерть выжмет, словно масло из олив,
Из тела душу. Сложит в саван тесный.
Песок и тлен - нет больше перспектив
У тени безымянной, бестелесной.
Бесценной жизни золотой динар
Разменян, став монеткой легковесной.
Кто знает - вкус у вечности вином
Покажется, иль сывороткой пресной?
Что здесь, что Там – один и тот же сон.
Что в мире абсолютно?.. Неизвестно.
Аслан, чернеет бездна впереди.
Быть может это тень строки небесной.



Фаиз Ахмад ФАИЗ (1911-1984)
 
Корят за то, что я люблю. И что?
Укор их мне хвала. Люблю. И что?
Ликует сердце, радуясь нападкам!
Твоё в нём имя спряталось. И что?
Смех глуп и пошл. Я вновь провозглашаю:
Любовь, а не игру в неё. И что?
С ней радость слаще, горше час разлуки.
Длинней страданий ночь. Темней. И что?
Дни пролетают. Я живу надеждой.
Нить времени в руках судьбы. И что?
Наступит день. Я все равно увижу
За дымкой грёз свою Любовь. И что?
Фаиз прочтет газель с открытым сердцем,
В котором буря чувств кипит… И что?..



Муйн Эхсан ДЖАЗБИ  (1912-2005)
ТАВАИФ

Порою на тебя взгляну надменно:
Я – наверху, а ты –  на самом дне.
И устыжусь надменности мгновенно:
Ведь ты же для меня –  что свет в окне!
Все преходяще в этом мире бренном,
Но боль моя не тает в глубине.
И –  не стыдясь –  я плачу откровенно,
Что слезы льешь ты по моей вине.
Печальница моя! Покой блаженный
Обрящешь ли с другими наравне?
Живешь ты в униженье неизменном,
Что проку для тебя в моем огне?!
Измучившись, ты вянешь постепенно
И, кажется, уже не веришь мне.

---1- Отклик
Георгий БУЛЫЧЕВ
 
Душа моя, ну что же ты грустишь?
Тебя не манит розовость заката.
Как волнами колышется камыш,
Чуть слышен шум воды на перекатах
На всём благоволение и лишь
Сосна закатным пламенем объята.
Душа моя, ну что же ты грустишь?
Весёлая и звонкая когда-то
Теперь крадёшься, как слепая мышь
Не видя мира помня только даты,
Что в цепких клетках намертво хранишь,
Тех миражей рубины и агаты
Когда ты и юна, и влюблена,
Горела, как закатная сосна.



Анвар Аль-АТТАР (1913-1972) – сирийский поэт,

Стихи из слёз. Не ведают уста
потерянного времени об этом.
Дней поношение теперь – молитва;
Величие самих себя – исток
любви и веры, скорби и обиды
за прошлое на будущее. Боль.
Стихи из уст людей забывших Бога,
Стихи из тьмы над морем горьких слёз
не ведают, что смерть пришла до срока
и ягоды упали с мёртвых лоз
на землю гнить.  И светлячок сгорает
открыв глаза, увидев грешный мир,
стихов из слизи змей, из грязи улиц…
фальшивых чувств гноящийся волдырь

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Цветы беды… Их горький аромат
Моей души заполнил тайный сад.
Поникли листья лоз, и грозди скорби
В багровый цвет окрасили закат…
Безвременья отсчёт да тень джаназа -
Мертва надежда. Небеса молчат.
Лукавцы, землю с Небом перепутав,
Из новой веры саваны строчат…
Горошинами в высушенной тыкве
Слова молитвы лживые звучат.
Но где же кровь в сердцах, что метрономом
В телах, проказой тронутых, стучат?
Аслан, молись, - священного аята
Слова на сердце тяжесть облегчат…


Шастри ТРИЛОЧАН (1917-2007)
 
КЛУБОК ПРОТИВОРЕЧИЙ
 
Клубок противоречий Трилочан.
Что делать мне с нескладицей такою?
В отчаянье он распрямляет стан:
«Сейчас я нищ, но завтра все устрою!
Еще какой спектакль здесь будет дан!..
А тело стало ваджрою стальною.
Бей, режь, коли! Ни синяков, ни ран!
Разлившаяся бурною рекою,
Войдет беда в былые берега»,
Проходят годы. Он всегда в дороге.
Среди людей не встретит он врага:
Обласкан всюду человек убогий –
Ведь жалостью он не унизит нас.
Да вот, глядишь, – и он кого-то спас



Малак Абд Эль АЗИЗ (1921-1999) – египетская  поэтесса

Я разбиваюсь о пороги ночи,
Бросает ветер на пороги ночи
И я блуждаю с ним по площадям
Среди сухой листвы, газетных клочьев.
Я распадаюсь на слова, на звук
Распада, что становится короче.
Я рассыпаюсь на мгновенья, чтоб
Упасть тенями строк за многоточья.
Обнимет пальма в глубине двора,
О, призраки холодной долгой ночи,
Лишь вы понять сумели – я одна,
Мне одиночество терпеть нет мочи.
Безжизненной пустыни зов, скажи:
Что от меня ты ждёшь, чего ты хочешь?



Сахир ЛУДХИАВНИ (1921-1980)

Где прежде ты была, куда ушла?..
 
Ты не знакома мне, но мной любима,
Всплыла мечтой и промелькнула мимо,
Бутоны щек, густых кудрей поток,
Ты – как прекрасный стих – непостижима.
 
В тот вечер ты мне оказала милость:
В тот вечер ты виденьем мне явилась,
Кудрей поток и взгляда холодок –
В тот вечер дальний все дождем размылось,
 
Приходишь вновь, лишь я сомкну ресницы.
Ты – пери снов несбывшихся моих.
Тот вечер никогда не повторится,
Ты – не озвученный словами стих.
 
Где прежде ты была, куда ушла?..



Сулейман АРИБ (1922-1972)
СМЕРТЬ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ
 
Я больше не притронусь к струнам саза –
Беда играет на одной струне.
Не отдохну я больше в гуще сада –
Сад запылал и утонул в огне.
Ослабло зренье, не видать дороги –
Чадящий дым растекся по стране.
Чьи губы улыбаться перестали?
Чей лик заплаканный мелькнул в окне?
И день и ночь земля дрожит от страха,
И смерть справляет тризну в тишине.
И путник с полпути домой вернулся –
Страданья не объедешь на коне.
Один – индус, другой – магометанин,
А где же человек – кто скажет мне?..
.


Дас Дэб КУМАР
КОСМОС
 
Смолк двигатель, и астронавигатор
Задумался. Он вспомнил весь полет;
Отсчет секунд, само мгновенье старта,
 
И столб огня, и новый, вслед за первым,
Стремительный рывок второй ступени,
И точный выход на расчетный курс.
Теперь, плывя в космическом пространстве,
 
Он заново проделал этот путь –
И путь ему представился загадкой:
Да был ли взлет? Не падал ли корабль?
 
И не была ли та голубизна,
Что люди издавна считали небом,
Тем океаном, где блуждает ныне
Его корабль под куполом Земли?



Абдул Вахаб Аль БАЯТИ (1926-1999) – иракский поэт,

Восточный рынок: солнце, мухи, берцы
за полцены, накидка иноверца
за треть, крик молодого петуха,
сбежавшего из клетки, выбив дверцу:
«Дорога в ад из рая ближе», ха!
И тут же баклажаны с острым перцем,
Две лошади, в придачу к ним – соха
Браслеты с турмалином, плошки специй,
Солянки куст, едят руками рис
С изюмом чёрным три переселенца,
Далекий горизонт, ряд тонких пальм,
Приземистых лачуг сухие хлебцы,
Я здесь торговец или я – товар?
Устало с этим разбираться сердце.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ
ХАЛИФСКАЯ ЖИЗНЬ...

В Багдаде день и ночь идёт гульба,
Халиф здесь - бог, в наложницах - судьба.
В Сарае - солнца ярче Богоданный,
Горит на троне золотом резьба.
Тут с яствами накрыты дастарханы -
Не дура у придворного губа.
Тандыры в кухне сутками дымятся,
Пекутся эчпочмаки и хлеба.
К халифской чаше прямо с винодельни
Из золота проложена труба!
Как утро – так к воротам подъезжает
С динарами скрипучая арба.
Аслан, ты, видно, дурень, коль не хочешь
Ни власти, ни алмаза среди лба.



Умит ЯШАР   (1926-1984) Турция
ЦЫГАНСКИЕ ГЛАЗА

Без песен вечер… Без тебя не мил,
Твои глаза тоской мой разум полнят,
Твои глаза – мелодий грустных волны.
Гитара – стан, ресницы – скрипка, сил
Понять нет как их сильно полюбил
Твой голос в глубине туманных комнат,
Которые со мною вместе помнят
Твои глаза… Сияние их пил,
Как сладкое вино и после плакал
В волнах твоих волос, тонул, молил
Дать шанс счастливым быть, как счастлив был
В огне сгорая глаз твоих… Я жаждал
Жизнь ощутить мерцанием твоим,
Одной стать болью, голосом одним.


---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ
Без тебя

Печальна жизнь без песен соловья.
Цыганской шалью прикрываю плечи.
Без глаз твоих в тоске проходит вечер.
Смотрю на скрипку, вижу с ней тебя.
Спят мирно струны,  тишину храня.
Ничто меня сегодня не излечит.
Не согревают восковые свечи.
Мне не хватает твоего огня.
Кружится голова.... день ото дня
Становится длинней до нашей встречи.
Падение звезды - миг быстротечен -
Мою слезу заметит ли она?
Поют цыгане у костра под вечер:
Мрак одиночества не
бесконечен...



Ламия Аббас ЭМАРА (1929-2021)  – иракская поэтесса

Я в одиночестве на берегу
Атлантики – своих воспоминаний,
Которые зачем-то берегу,
Их в комнате закрыв с кустом латаний.
Не в комнате – в тюрьме с одним окном
На яркий пляж, бескрайность океана…
Конфет остатки, шоколадный ром –
Абстрактные крупицы мирозданья.
Мне говорить сегодня о любви
Желанья нет. Взяв книгу без названья,
Читаю чьи-то грустные стихи,
В них находя своих печалей тайну
И пятна прошлых зим, и кляксы лет,
Себя на грани и себя за гранью.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА
В «супрематизме» лет

Мне о любви писать желанья нет,
В руках чужая книга без названья.
В стихах кручина с тайной прошлых лет,
Судьба похожа на моё изгнанье.
В «супрематизме» зим печали цвет,
Сегодня я в плену воспоминаний.
Над океаном дум Вселенной свет,
В них боль утрат, потерь и расставаний.
На Божью помощь и Творца совет
Мои надежды, вера, упованья.
С тоской наедине ищу ответ…
Найду ли к счастью путь, иль жизнь за гранью?
Теплом любви пусть будет дом согрет –
Предел сакральных грёз, земных мечтаний.



АДОНИС ( рожд. 1930, Аль-Кассабин, Латакия / (настоящее имя Али Ахмад Саид Исбир)) – сирийский поэт и эссеист. Автор более 20 книг, считается наиболее значительным представителем движения «Новой поэзии».
НАЧАЛО ПОЭЗИИ

Ты счастлив? Нет? Печалей сбей засовы,
Основа жизни в радости земной.
Не мысли бедами, вчерашней болью.
Пусть думают одни: что ты – чумной;
Другие: что ты – кровный брат раздолью.

Ты счастлив? Да? В твоей душе – свобода!
Оправдан ты и светом дня, и тьмой,
Началом слова, окончаньем слова…
Пусть думают одни: что ты чужой;
Другие: что ты – правде брат по крови.

Поэзия, ты – кровная сестра
Моим мечтам и нет пути иного,
Когда ты путеводная звезда
Безгрешных дел и помысла благого.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

Торжественно клянусь – не унывать!
Не для того меня рожала мать.
Не для того со мной отец водился,
чтоб начала по пустякам роптать.
В ненастный день я буду чудо-солнце
на запотевших стёклах рисовать.
За шахматной доской в поездках дальних
я буду с другом время коротать.
В морских просторах встретятся дельфины,
под воду с ними буду я нырять.
Ромашки, розы, лилии гвоздики
В жару я не устану поливать.
Клянется Мира, зажигая свечи,
с сегодняшнего дня не унывать!..


---2- Отклик
Леонид ФОКИН

Кувшин разбит. Сто тусклых черепков.
Поэзия, к дорожке муравьиной
с увядшей розы сбросила листок
и тени веток лёгкой паутиной,
ещё.. но, что я разобрать не смог.

Ручей засох. Сто трещинок в земле.
Поэзия, в его кривые ножны
Вложила самый первый луч зари
И щебет птиц заботливо-тревожный,
ещё.. быть может чей-то тихий крик.

Поэзия, зачем играть словами
На чувствах, на бессилии, во мгле,
Тянуться в дальний край за облаками,
Сокрытой ими веруя звезде…

------2.1 Отклик Леониду ФОКИНУ /Валерия КИРСАНОВА 

----Жизнь клеить из разбитых черепков
----Напрасный труд, наивный, муравьиный:
----Хранить в шкатулке памятный листок,
----Когда весь дом покрылся паутиной,
----И в воздухе повис забвенья смог.
 
----Усопшее пора предать земле.
----Засунуть память вглубь, как саблю в ножны.
----Уснуть и не проснуться до зари,
----Сквозь сон пустой, горячечный, тревожный,
----Услышать крик. Кто говорит словами,
----Которые покоились во мгле?
----Ты там теперь, вверху, над облаками,
----На светлой обитаемой звезде.


---3- Отклик
Поэзия. ПАВЛОВА Лена
http://stihi.ru/avtor/ep2008

Изящных слов, накопленный словарь...
Летают рифмы-птицы в райских кущах,
поэзия на день - мой хлеб насущный,
я в ней пророк, и дервиш, и бунтарь,
вулкан страстей, пастух стада пасущий...

Я ослепляю ярким опереньем
тоскующих без света и тепла.
Куда бы жизнь меня не завела,
благодарю, без всякого сомненья,
ценю добро и не приемлю зла...

храню я верность данному обету-
писать и дни, и ночи напролёт.
Поэзия - мой конь, несущий к свету,
обратно ни за что не повернёт...

---4- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

День без строки, как птица без зерна.
Голодной не поётся. Не летает.
Смоковницей бесплодной увядает,
когда молчит смущенная душа
и света в темноте не зажигает.

День без строки – непроходимый лес.
А путь потерян в суете болтливой.
Огонь растрачен в толчее кичливой.
Непознанное таинство небес
меня терзает пыткой молчаливой.

Рассветом ли рождается строка?
Звездой ли загорается с закатом?
Скрывают солнце воры-облака.
Я снова безнадёжно некрылата.



Наджиб СОРУР / Мохамед Наджиб Мохамед Хаджрас (1932-1978) – египетский поэт,

О том, что продлевает жизнь любовь
мы знаем оба. В нас живёт любовь.
Как будто мы из хрусталя, сверкаем
и чувствуем, что мир – букет цветов.
Смягчается рассветная улыбка
в поэзии произносимых слов.
Два сердца наши – две влюбленных птицы,
о счастье разговор двух мудрецов.
В моих глазах лишь ласковое море,
В твоих – небес сияющий покров.
Мы не рисуем нашу страсть – живём ей,
Мы знаем: воскрешает жизнь любовь.
С ней человек в мгновеньях будет вечен,
Средь множащихся без конца миров.




Ахмед Абдул Мути ХИДЖАЗИ (род. 1935) – египетский поэт,

Как из себя изгнать гудящий город?
Задёрнуть занавеску, дверь закрыть?..
Оставить только в коридорах шорох
мышей, на кухне – тряпок грязный ворох,
эмалевые отблески корыт.

Есть место у всего и не покинет
оно его. Как этот мир нелеп!
Из линий времени вода и хлеб,
Из линий света мой истлевший китель.

Имеет всё свой запах и свой плач,
Способность к одиночеству, усталость,
Закономерность бед и неудач,
Неправильно решаемых задач.
Ночей глубокий мрак, рассветов алость.

---1- Отклик в соавторстве
Мира ПОЛЯНСКАЯ и Сергей АСЛАНОВ

Лесная глушь ведёт меня тропой
Туда, где Вечность - чаща, топь, болото,
Лесная тишь. Реликтовый покой.
Всевидящий, могущественный кто-то.
Безумный мир сюда идёт со мной -.
Зелёный храм торжествен, чист и светел.
Врачуя, он сулит душе больной
Грааль, бальзам, единственный на свете -
Бесхитростные мысли и труды.
Не золото, победы или царства -
Тропинка, лес, родник, глоток воды -
От нашего безумия лекарство…
Ни боль, ни исцеленье не случайны.
В наивной простоте хранятся тайны.

---2- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Сравню ли я закат с вином граната,
а поцелуй со сладостью рахата.
Могу себе придумать сто им;н,
сказать, что я творец, а не цитата.
Могу в твоих глазах увидеть страсть
ночей благоухающих Багдада.
Летать не трудно. Трудно не упасть.
Не перепутать приговор с наградой.
Но соловей поёт в своём саду.
Ласкает солнце грозди винограда.
День нижет в чётки радость и беду.
Сменяют обретения утраты.
Вино в кувшине. В небесах рассвет.
Всё будет так, как повелось когда-то.



Суния САЛЕХ (1935-1985) – сирийская писательница и поэтесса, выпускница литературного колледжа при Университете Дамаска

Есть вопль, соединяющий священно
земли сухое горло с влажной пеной
потерянного голоса. Нема
я стала сердцем в мире этом бренном.
Моя одежда может быть фальшивой
Фальшив мой жемчуг. В мире этом лживом
обманчиво всё кроме слёз моих,
но не слепы они, а прозорливы.
Я женщина с глубокой, рваной раной.
Я истекаю кровью, как солдат,
чья голова иссечена багряной
осколочностью всех былых утрат,
Давно готова от себя бежать
В неведомые мне чужие страны.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ
СПАСЕНЬЯ НЕТ?

Страдаю я... Мой алчный дух, ты злому
началу близкий друг. Спасенья нет.
Мой дух – глупец, с врагами незнакомый,
Готовый сдаться им. Спасенья нет.

Как ростовщик, пренебрегал друзьями
Юродивым, глумился над врачами,
свою нужду скрывал. Спасенья нет.

То превращался в ураган смертельный,
То засухой сжигал, дождём недельным
Побеги чувств сгибал. Спасенья нет?

Вокруг меня коварные интриги
Плел, чтоб меня сломать. Спасенья нет?
Утешит Дамаскин*, читаю в книге:
Не говори пропал, спасенья нет...


* Иоанн-Мансур Дамаскин
(ок 675 - до 753 гг.) Сирия, Дамаск, христианский святой, почитаемый в лике преподобных.Один из Отцов Церкви, богослов, философ и гимнограф.Известен как крупнейший систематизатор христианского вероучения. Ему принадлежит фундаментальный труд «Источник знания», включающий в себя философский, обличительный и догматический разделы.



Сейф-Эль-Дин-Эль-ДЕСУКИ (1936-2018)  – суданский поэт

Ночь – расстояние. Ночь между нами.
Мы потерялись в ней, мы стали снами.
Купеческий корабль на абордаж
Мы брали, прикрываясь именами.
Мы эмигрировали из себя
В страну с названьем «Смерть», платя годами
За левый рейс из гавани песков
К руинам неизвестных миру храмов.
В нас созревал и гнил бараний нут
И тени в ноги падали ужами,
И, извиваясь, уползали в ночь,
Которая шипела между нами
Не углями разбросанными звёзд,
А гаснущими в сердце миражами.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ
Акулы и золотая рыбка

Помилуй, Боже, снова погибаю.
Акулы-страсти душу пожирают.
Случайно ль стаей их окружена?
Что привлекло ко мне, я не узнаю...
Темно... Темно... Темно... Всё уже круг.
Всё ближе, крепче челюсти сжимают.
Издать бы звук, но не хватает сил.
Сомнения и страхи побеждают.
Помилуй, Боже, прикоснись ко мне
Огнем Небесным. Пусть мой мир сияет!
Пусть огненною станет чешуя
И свет её несчастья ослепляет!
Над облаками показался Луч...
Прорезал толщу вод... мрак исчезает!..



Али аль-ФЕЦЦАНИ (1937-2000)– ливийский поэт

О, новые мосты, от сердца к сердцу,
Страны цветенья роз в страну стрижей
О, плотник чувств, пожалуйста усердствуй,
Что может быть твоих трудов важней.
Зачем молиться идолам из пепла?
Молитесь лучше на живые стебли
Ростков пустынной лилии, на треск
Ветвей сосны, на птичий звонкий щебет,
На гул пчелы, на звёзд вечерних блеск,
Рыбачьих лодок скрип, марлина всплеск.
Останется мне выбор между ложью
И смертью, то мой выбор будет – смерть.
Останется во тьму дороги твердь –
Я к свету  устремлюсь по бездорожью…

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Как ненадёжны наших чувств мостки.
Тропинки меж сердцами так редки -
В тумане одиночества Фонарщик
Нечасто зажигает маяки.
Надёжно башни из слоновой кости
Гордыни охраняют островки.
Как злобный дэв, тоска терзает души,
В них ядом оросив любви ростки,
И обрывает крылья у надежды,
Как ураган у розы лепестки…
А ведь всего-то - приоткрой ворота,
И затупи чуть-чуть свои клыки.
Аслан, костёр зажечь совсем несложно.
И проложить тоннель по дну реки…




Жан ДАММО / Юхна Дамо Юсуф (1942-2002) –  иракский поэт

Отсутствие присутствия в тени.
Кого обманешь тем? Дорог огни
ведут в столицу вечного покоя.
Кого обманешь тем?  Затмений дни?
Костёр погас, Свет источает пепел.
Тютюн промок и ветер от стерни,
Приносит запах утреннего хлеба,
Кого обманешь им? Волхвов зари?
Что отделит меня от дней грядущих?
Бурдюк с вином, дрожание струны?
Отсутствие присутствия печалей
Покой небес вдыхающей груди?
Что может быть плотней камней, чем память?
Кого обманешь ей? Свои мечты?..



Саргон БУЛОС (1944-2007) , Ирак.

Вначале рёв, потом вселенский грохот,
Невидимый мир рухнул и принёс
С собой на землю: двери, стены, хохот,
Деревья, гнёзда, двор с чертополохом,
Кастрюли, крик соседей, купорос.
Телега дров, хромая лошадь, море,
Брехливый пёс, рой голубых стрекоз,
И вдруг в волнах за этой суматохой
Взметнулась колыбель в объятьях гроз;
И женщина  плыла за ней, теряя
Остатки сил… Кто их спасёт? Не знаем.
К кому претензия? С кого здесь спрос?
Толпа глухая, тёмная, немая
Вросла в песок, как меловой утёс.



Сивакант ТИВАРИ (1945-2010)Сингапур
Переводы: Мира Полянская

1 КРАСОТА БАБОЧКИ

Тончайший шёлк, цвет крыльев не скрывай,
Танцуй на них, твой танец – сердцу рай…
Своей красы не суждено увидеть.
Завистники глядят, им не внимай.
Касаешься цветка, глупцы ревнуют.
И пусть... Собой сад вешний украшай.
Садишься на плечо, когда волнуюсь.
Но можно ль приручить любовь? Летай!
Мои мечты и тайные тревоги
С собой возьми в звенящий яркий май.
И я хочу свою любовь раскрасить –
В цвета волшебных песен. Помогай.
Увижу, как цветы целуешь, жажду
Твоих касаний, тех мгновений – рай...

---1 - Отклик
Анна ХУРАСЕВА

Цветущий сад – пусть маленький, но рай.
Вспорхнула бабочка… Не улетай!
Далёких стран, зовущие просторы,
Но для тебя милей родимый край.
Цветущий май, нежнее солнце греет.
Волшебным чувством сердце наполняй.
Весенних дней мгновенья быстротечны.
Возможно ль на земле найти свой рай?
Цветущий мир – воздушные ромашки.
Красу земли и неба забирай.
Узор на крыльях радужной палитрой.
Художников, поэтов вдохновляй.
Прошу, не улетай с осенним ветром.
Померкнет без тебя цветущий рай.


2 ПОЮЩИЙ ВЕТЕР
 
Над волнами кружишь, поющий ветер.
Остудишь в сердце боль, поющий ветер.
Пронзаешь ветви рощ и стебли трав.
Где ты, там чудеса, поющий ветер.
Раздумья океанов, резвость рек,
В нас, спящих, пробуди, поющий ветер.
В полях раздольных сладки песни птиц
До нас их донеси, поющий ветер.
Гуляешь вольно между облаков,
Их тени разгони, поющий ветер.
Пастушьей флейты звуки разбуди
Ко мне их принеси, поющий ветер.
Послушно пламя жаркого костра
В ночи твоей игре, поющий ветер.

---1- Отклик
Елена СЕРГЕЕВА

Ты знаешь страсть танцующей волны?
Ты слышал зов танцующей волны?
Когда ее ласкал поющий ветер,
ты видел дрожь танцующей волны?
Любви моей полет высок и светел
над крыльями танцующей волны.
Соленых брызг хрустальны фейерверки —
букеты слез танцующей волны.
Ее ветра шальные соблазняют
и волен бег танцующей волны.
Смывает серый слой заботной пыли
живящий дождь танцующей волны.
Спасаюсь от унылого бессилия
в объятиях танцующей волны.



Фарук ДЖВЕЙДА (род. 1946)  –  египетский поэт

Знакомство с незнакомыми людьми,
Мне дарит понимание судьбы.

О городах за розовой пустыней
Я узнаю, о самых сладких дынях.

О верности, о подлости, о снах,
Похожих на танцующих жирафов.
О, научивших вере, миражах,
О двух птенцах на золотом аграфе.

Я узнаю о праздниках и днях
глубокой скорби, о чужих мечтах.

О ста грехах, о призраках Омара,
О заблудившейся в горах отаре…
Что не рассказ, всё будто обо мне,
Чинары старой шелест, гул Сахары.



Мухаммад БЕННИС (род.1948) – марокканский поэт,

Я – андалузец, выживший в ночах,
Живущий в карих, голубых глазах.
Я выросший среди осколков мира,
Средь женских криков и камней в руках.
Они мне дали шёпоты пустыни
И клёкот птиц в дрожащих миражах,
Презренье к смерти, тёплый кров в скитаньях,
И горечь в снах, и сладость на губах.
Тропинку слёз осыпав лепестками
Теней, благословлю в своих стихах
И розу между двух влюбленных, семя
Безумия парящих в облаках,
Чтоб высечь между зрением и слухом
Надежды искру, пламя, крыльев взмах.



Абдулла РАДЖЕ (1948-1990) – марокканский поэт,

Я тот, кто потерял свой возраст в пене
прошедших лет. Я склонен к переменам.
На шерстяном коне скачу туда,
Где рады мне холодных комнат тени.
Где камни приглашенные лежат
на тканях грёз, как сытые гиены,
Где запахи тревог в ночах кричат,
бросая сгустки слёз в глухие стены.
Из губ разбитых кровью истеку.
На глиняные упаду ступени,
Убийца и убитый, царь и шут,
Актёр бездарный и забытый гений.
Лишь буквы имени ещё верны
Блуждающим огням моей вселенной.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Я – кучка букв. Я - надпись на стене,
Простой узор на дорогом сукне,
Что как-то вышить вздумалось Фортуне
Обычной ниткой, сложенной вдвойне.
Я - копия священного шаблона,
Всевышним воплощённая во мне.
Я – тень греха, что святостью прикрыта,
Обвала грохот в хрупкой тишине.
Я – сила тысяч жизней, что упрятал
Всевышний в прорастающем зерне -
В груди моей вибрирует аорта
Подобно перетянутой струне.
Аслан, припомни - MENE, TEKEL, FARES -
Слова, что запылали на стене…



- Абдул Хамид ШАКИЛ (род.1950)  – алжирский поэт

Нет неба перед ветром. Цвет травы
разбавят утром капли синевы
и водяной олень с коленей встанет,
и затрубит на склонах родовых.
У неба неба нет, у света – света.
Стихи поют на склонах роковых
Не обнажай боль камня серым цветом
сухой земли у ямищ гробовых.
Пути на перекрестках душ разбиты,
Вновь разошлись дорог безвестных швы,
В моих глазах заплывших тьмой нет  неба
Я жив ещё, мои глаза – мертвы.
И я иду за вещим ветром слепо,
Цвет растеряв на склонам грозовых..



Хельми САЛЕМ (1951-2012) – египетский поэт

РОЗА ЛЮБВИ

Цветенье розы вспыхнуло, угасло,
Оторвалось от тьмы, во тьме увязло,
Спустилось в дельту Нила, у костра
Уставших рыбаков затрепетало,
С их песнями перелетело в дом,
Где девушка кроила по лекалу
Невесте платье, думая о том,
Что сердце так тревожит и как мало
Для счастья надо… жить в любви вдвоём.
Цветенье розы алым заиграло
С зарёй над плугом пахаря кружась,
Как будто бы оно ему желало,
Чтоб небом стал земли тяжелый пласт
И всходы дал для нового начала.



Рияд Аль-Салех АЛЬ-ХУСЕЙН(1952-1982)  – сирийский поэт.

Когда мы возвращаемся домой
Без чувств, без глаз, со сгорбленной спиной,
Понятен нам и в море спящий камень,
И спящий плач на кладбище, и вой
Сквозь нервный сон берегового ветра.
Мы начинаем понимать покой
Осколков лун,  безвинно темных улиц
И то, что в каждом слове – поцелуй,
Убитый нами в прошлом ржавой пулей.
Здесь всё болеет: люди и цветы,
Законы, страны, голуби, недели
И демоны, и боги, что ушли
от нас, за нас цепляясь, как за тело
кита, приняв измену за скалу.

--- 1 Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Мир - не театр. Вкус жизни - не изюм.
Вначале юность - сладостный лукум.
Затем, как сбруя, жизнь натёрла холку,
И даже шут становится угрюм.
Когда бы был в почёте трезвый разум -
Морщины не плодились бы от дум.
Шути сквозь слёзы – так не видно боли,
Штаны, колпак, да маска – твой костюм.
Жующий корку хлеба не протянет.
Рыдай, о шут, – кругом веселья шум.
Толпа кричит одно - еды и зрелищ,
Таньга ей - бог, мессия - толстосум.
Аслан, мы возвели в кумиры брюхо.
Колпак да бубенцы - цена за ум…




Мерват Исмаил Абдель ТАВАБ (род. 1952) – египетская поэтесса,

Любовь угасла. Что же это значит?
Что между рёбер сердце горько плачет?
Сжигает небо слёз моих огонь,
А вместе с ним шумливых белых чаек…
Во тьме ночной в ловушке хищный зверь,
Моих желаний вой неоднозначен.
Тобой была закрыта в счастье дверь.
Любовь угасла, мир вокруг стал мрачен.
Ты, как мираж, поил цветы в саду,
Теперь они мертвы и глаз кошачий
Луны следит за тем, как я иду,
Тебя встречать у призрачных причалов.
Любовь угасла. Я зажгла свечу,
Но без тебя я с каждым днём прозрачней.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА

Печаль как змей Апофис

Любовь угасла.Что же это значит?
Закрылась в счастье дверь, и мир стал мрачен.
Как заглушить обиду, боль, печаль?
Нежданно к жизни интерес утрачен.

Разбит мечтаний голубой хрусталь,
Слезами полнится души «Грааль».

А можно ли прожить, не зная горя?
Я с Мирозданьем бесконечно спорю,
Мне незабвенных дней безмерно жаль.
Надежды дарят солнечные зори.

У призрачных причалов жду напрасно,
Творец с небес взирает беспристрастно.
Скрывает образ твой в тумане даль,
Тоска, как змей Апоп, сжимает властно.

---2- Отклик

Елена СЕРГЕЕВА

Сегодня птицы не вернулись с юга.
Боль смотрит на меня глазами друга.
Взошли цветы осколками стекла.
Сожгла пустыню ледяная вьюга.
Шипами поросла души струна.
Горит янтарь рассвета – чёрный уголь.
Отравлен горьким ядом сладкий плод.
Петля разлуки захлестнула туго.
Ослепла ночь, роняя звёзды слёз.
Забытый сон – последняя услуга.
Где были наслаждения сады,
воспоминаний жалкая лачуга.
Свеча угасла? Просто ветер дул.
Любовь угасла? Мир сорвался с круга.



Ахлам МОСТЕГАНЕМИ (род.1953) – алжирская поэтесса.

..............«Если ты пережил поцелуй и поэму,
...............то смерть ничего у тебя не отнимет»
...................................Греческий поэт Яннис Ритсос


Почувствуйте губами нежность слов,
Язык дождя и зреющих плодов,
Я признаю любви экстаз на грани
губ в поцелуе слившихся, двух строф
одной поэмы, утра, чашки с кофе,
одной горячей бездны для двух ртов,
как сахара кусок тону в той гуще,
почувствовав в себе твою любовь.
О голод мой, о морок расставаний,
В часах песочных не песок, а – кровь,
Прощальный поцелуй опустошает
До алых дюн, багряных островов,
Цепляются за тень в надежде губы
Ушедшего вернуть в начало строф.

---1- Отклик
Мира ПОЛЯНСКАЯ

На две строки он дольше целовал,
И нежным словом губы обжигал.
Кого? Пусть это остается тайной -
Прилив соленый чувств девятый вал.
Вдохнуть легко... но выдохнуть дай силы,
Бутон раскрытый - розовый коралл.
Напитком терпким, сладостно горячим
Увлек случайно и заколдовал.
Стук сердца, стук колёс перемешались.
Весенний дождь, журнал, перрон, вокзал...
Поэма без начала - нет страницы
И нет страницы, чтоб узнать финал.
Открыла свой блокнот и пишет Мира:
На две строки он дольше целовал...



Салим Абдул КАДИР (1953-2013) – сирийский поэт


Колеблет жизнь мою тоску опять,
Тонуть оставив в собственных печалях.
Но если ты моя родная мать,
Мной не пренебрегай, спаси в печалях.
Один постигну ль тайну бытия,
Смогу ль себя распять в своих печалях.
Приходят в резонанс вода и я
И яблоко с осколками скрижалей.
Я выйду из своих погасших  глаз,
Смерть обретя в бесчисленных печалях.
Бездомный мученик бездонных фраз,
Времен текущих в собственных печалях
Приходят в резонанс: земля и я
И небеса с осколками скрижалей.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Не утолить ничем моей тоски,
Что обручем сдавила мне виски,
Пронзила душу горестей кинжалом,
И засушила в сердце лепестки
Былых желаний. Их теперь уносит
Безмолвное течение Реки…
В пустой Вселенной холодно, просторно.
Родные прежде запахи горьки.
Слова звучат бессмысленно и пусто,
Как скрип давно рассохшейся доски.
Самум уже стирает на барханах
Следы идущих. Вновь пусты пески…
Увы, Аслан, судьба дарует старость,
И забирает тех, кто нам близки…



Гассан ЗАТКАН.(1954 г.р.) Палестина
 
ПРОИСШЕСТВИЕ
 
Я шел вдоль берега, я видел руку?..
Корягу над поверхностью реки?..
я удивлялся запаху гвоздики,
рожденному сквозь трепет этих пальцев:
совсем не долго, прежде чем исчезнуть,
они как будто стерли некий след,
мерцающий во влажной атмосфере.
Слова отчаянья волнообразно,
продлив игру, рисуя по воде,
то подымались вверх, то вниз срывались.
И я еще подумал: так и мы,
пока над нами волны не сомкнулись,
блуждаем посреди лесов желаний
в провинции потерянных людей.



Мохамед Ид Ибрагим (1955-2020) Египет.

Как масляные пятна на воде,
Сухие листья лавра в череде
Печалей, умножающих печали,
Как масляные пятна на листе,
С которого вытягивают шеи
Семь черных строк к сияющей звезде,
Зажегшейся, наверное, случайно,.
Где небеса не знают о дожде,
Идущем семь недель, идущем тайно.

В мешках из рощ – закатов каркаде
Вновь, что ни ночь – рабов-нубийцев спины,
Горячий пот, дыханье в духоте,
Боль между рёбер, там где билось сердце,
Но где оно теперь? Оно – везде…




Бассам ХАДЖАР (1955-2009) 
Ливан

Жить в комнате прислуги. Просто жить
в квадрате серых стен мечтать, курить,
Читать по вечерам в кровати книгу,
Пить кофе, думать, снова кофе пить.
Распоряжаться временем и миром
В квадрате серых стен, судьбу корить.
За то, что нет окна, есть только стены,
(Одно окно хочу я попросить.)
Чтоб в нем увидеть мог немного неба,
Край здания напротив, провод-нить
И облака взъерошенные кудри,
Летящих птиц, горсть звёзд и может быть
В весеннем платье девушку-принцессу,
Которую я смог бы полюбить.




Грейс САМАВИ (1956-2021). Иордания

Речь, ты – чернила моего отца,
Ты матери моей – перо с бумагой,
Страстей поэма, пламя для чтеца,
Сжигающее сердце бедолаги.
Ты – прадед мой танцующий с клюкой
В обложенном священным камнем круге.
То станешь с перстнем царственной рукой,
То воином в блистающей кольчуге.
Ты в переборе чёток костяных,
В обрядах мудрецов, ты в пенье их,
Почти не различимая для слуха.
Летишь куда-то ивы легким пухом
Над мутным взглядом заводей речных
Шатром богатым, нищенской лачугой.



Ахмет ЭРХАН (1958-2013)   Турция
ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Обнажена. Пусть будет тело картой.
Моя ладонь – скитальцем по стране,
Что ищет путь в тот мир, где запах розы
И женщины слились и сладок воздух
Любви во всём, в рождении детей,
И молоко смоковницы грудь полнит.
Мы все – одно. Мы все – есть этот мир.
Колодец во дворе,  в саду инжир,
Прядь черная под бронзовой ладонью
И алых губ волшебный элексир.
Ищу я жизнь, читая книгу счастья,
Вот родинка, вот тонкий волосок,
А вот приют для странника в ненастье,
Во времени бурлящем островок.




Фуад Мохаммад ФУАД (1961 гр) Сирия

КОРИДОР
(Коридор, ведущий в операционную больницы в Алеппо)


Волк. Коридор. Заблудшая душа
в палате послеоперационной,
где в антисептиках нет больше смысла,
взгляд отводя, всё ж тяжело дышать.

*

Размотанных бинтов в приёмной клочья.
Здесь капли крови могут оглушать…

*
О мир, больной жестокостью и ложью…
Прогорклый жир, кровати край, закат.

*

Волк в коридоре. Тень его. Страх смерти.
В глазах детей, старух лишь боль утрат.

*
Не спрашивайте, кто за дверью плачет…
Народ, страна… Кто погрузил их в смрад…

*
Волк в коридоре, музыка стихает,


Мир умирает…
Тяжело дышать.


---1- Отклик
Леонид ФОКИН
http://stihi.ru/2024/04/17/5633

Дым – это я… звенящий коридор
стеклом с огромной трещиной по фронту
кровавых гроз, по серому брезенту,
где сталь дорог врастает в неба фтор.

Я – горький дым, сожженных вешних рощ,
Разрушенная церковь, крест упавший…

Я – ложь и правда, лицедей и вор,
Присвоивший и время и пространства.

Дым застит неба захламленный двор,
Крапивных флагов жгучие салюты…

Лишь смерть внутри меня, тифозный мор,
Не жизнь - смертей пожизненная рента.
Я – дым, клубящийся до горизонта
Сквозь посеченный звёздами забор.


---2- Отклик
Жанна БАРАНЧИНСКАЯ 

В тоннеле свет. На волоске душа.
Протяжный вой отчетливее ночью.
Ни боли, ни страдания, ни страха -
Четвертую минуту не дыша.
*
Салфетки, простынь с запахом озона,
И кровь скользит по лезвию ножа.
*
Здесь лишних слов не надо. Мониторы
Бесчувственной морзянкой ворожат.
*
Седая Смерть костлявою рукою
Сжимает мир, не стоящий гроша,
*
По тайным спискам выдаются крылья,
Быть может тем, кто прожил не греша?
 
***
Тук-тук. "Еще не время", - шепчет Вечность.
Часы земные, видимо, спешат.



НАГНАМУНИ. Индия

Поэзия – могилыцица, слова
Бумаге предающая навеки.
Рифмованная речь всегда мертва:
Не чувства, а уроды и калеки.

Поэт – убийца дум своих и строк
И букв неутомимый пожиратель.
А подлинный поэт – он одинок,
Сомнением охваченный создатель.

Все члены в человеке вопиют,
Потворствуя его животной сути, –
И этот вопль до самой смерти лют.
И все планеты во вселенской смуте
На Землю навалились, чей маршрут
Лишь памятью остался о маршруте.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Меж душами возможна связь прямая -
Словам пустым не слишком - то внимая,
Как часто мы толкуем ни о чём,
Помимо слов друг друга понимая...
Так в мае соловей в ночном саду
Без слов поёт, подругу призывая.
Покорна роза вздоху ветерка,
Что шепчет, грудь красавицы лаская...
Всевышнему себя препоручив,
Мы, даже слов Его не разбирая,
Готовы свято верить, что Творец
Простит и приведёт к воротам рая.
Аслан, слова порою не нужны -
Меж душами возможна связь прямая...



Халдун ЧАГЛАЯН (1962-2015)Турция
СИМУРГ

Должны сжечь всё. Должны начать с начала.
Стихи. Любовь. Печаль и боль стихов.
Но неизменны на реке причалы,
Туманы над водой. Стихи. Любовь.
Но что-то будет всё-таки иначе.
Крик птицы. Эхо крика полнит ночь
И в чёрной пустоте оставшись, плачет
И в перьях пламя жжёт, что петь невмочь.
Любить, писать стихи, всё делать сразу,
Нет времени оторопело ждать,
Не в силах сохранить виденья разум,
Не сможет мысль и чувства удержать.
Сжечь этот лист, чтоб отразилась в пепле
Как в зеркале строк огненная прядь.



Бахия Масри ИДЛИБИ (род.1965) – сирийская поэтесса,

Я отрицаю душу и печаль,
Одну из двух вычеркивать мне жаль
Из книги жизни и противоречий.

Дочь ветра я и мне покорна даль,
Волна, которая зажгла глубины,
Скрутила раковину дней в спираль,
Вселенной дав название и звёздам.

Мне кажется: я – голубой хрусталь
Небес, иллюзия, в которой небо
Объяло птиц, чуть треснув, как эмаль.

Я – заблуждение в своём неверье,
Секрет дамасской стали, тайна – сталь.
Я – кожа, содранная словно берег
с души земли, засохший в снах миндаль.

---1- Отклик
Анна ХУРАСЕВА

Стрела, сердечко, знак равно, любовь.
Волна смывает – я рисую вновь.
Посланье на песке недолговечно.

Задира ветер, мне не прекословь!
Дочь солнца и луны тебе велела:
Спой песню про разлуку и любовь,
О звёздном небе, шёлковом рассвете.

Спираль дорог извивом, вновь и вновь.
Пронзают небо иглы кипарисов,
Щебечут птицы, верно, про любовь.

Вплетаю в пряжу дня узором строки.
То глаз луны, то месяц выгнул бровь.
Цветы наивны, птицы простодушны.
Зима сменяет лето, вновь и вновь.



Мухаммад Худаир (род. 1968) – иорданский поэт,

Отброшу все религии любви,
Любовь лишь стон в моей больной груди,
Душа рыдающая от удушья
И соловьи, у дома – соловьи…
Стихи их собственным наполнив морем ,
Я превращаю в мёртвые стихи.
Окрасив в недостойный цвет желанья,
В весенние себя терзаю дни.
Ожесточиться, много ль надо веры
Отбросить все религии любви,
На сердцевину положив ладони,
Как на весы, вечерний свет зари,
А на другую  - тлеющие травы,
Заросшие бессильем пустыри.

---1-

Мира ПОЛЯНСКАЯ

Голубкой кроткой в небо с упоеньем
Душа вспорхнет однажды , как виденье.
Сольется с дымкой , с дальнею звездой,
Засветится прозрачность оперенья .
Уловим мы едва ли этот свет.
Мы все несовершенные творенья.
Пустынная земля внутри сердец -
Герасим, вымоли для нас прощенье,
Смиренней быть, лить слезы за врагов,
Пусть исцелит их умиротворенье.
Прошедшего не жаль, ничуть не жаль.
Ах, если бы хватило нам терпенья,
Смогли бы счастья высшее познать -
Лучистый взгляд Святого Воскресенья...

_______
Герасим Иорданский — христианский монах и святой подвизался в пустыне Египта, а около 450 года пришёл на берег реки Иордан в Палестине, основал монастырь. Вместе с преподобным был прославлен и вылеченный им  лев Иордан.
---... крипта:
... Голубкой кроткой
... Душа вспорхнет однажды
... Сольется с дымкой.
... Прозрачность оперенья
... Уловим мы едва ли...



Рамиз Аль-Нувайсри (род. 1972) – ливийский  поэт

Миф – это то, где я живу – страна.
Из триполийского сухого льна:
Дома на улице ведущей к морю,
Мон-Пелерены красная стена.
Икона времени на потной шее
Лучом закатным вновь уценена,
Дешевле стала пол-полушки хлеба,
И грязной чашки скисшего вина.
Бродяжьи песни не найдут здесь крова
Мечеть верблюжья – серая стена,
Дверей тяжелых шумные засовы,
Усталого прохожего спина…
Миф – это то, что вырезано словом
Из только что потерянного дня.



Хассан Шихаб Алдин (род.1973)  – египетский поэт

Один пришёл. Один иду по жизни.
Любой мой шаг – бросок костей, хоть втисни
Их в тело черепахи., тот бросок
Принадлежит существованью строк.
Мой трон – на тротуаре грязных улиц,
Похож на пару, что стоит целуясь.
Под кожей спрячь крамолу этих строк
Чтоб совершить в ночную тьму нырок.
Да, я правитель рыб, плывущих между
Домов без крыш, выдавливая слог
Мехами жабр на тёмные одежды,
Прислуживающих любви тревог.
Да, я влюблён в жестокий мир надежды,
Что с трона вверг меня в темницу строк.



Ясир АЛЬ-АТРАШ (род. 1973)  – сирийский поэт,
ЗАВТРА

Стекло признает, что вода мутна.
Проступит, тяжело дыша, роса
на крыльях за моей спиной и на
коре времён, где память о дороге
живёт личинкой чёрного жука.

Я засыпаю на словах о нашей
любви. Я просыпаюсь на словах
о нежности друг к другу, с полной чашей
весенних ливней, с птицами в глазах.

Цыганские рубахи у кровати
очнуться, чтоб испачкаться углём
тяжелых дней и пылью на фасадах
то ржавых, то оранжевых закатов,
вползающих за нами в звёздный дом.



Сьюзан Аливан (род.1974) – ливанская  поэтесса

Флакон духов «для обнаженных дам»
невесте пьяной и её слезам
подарок так себе – бумажный ворох,
к пожухлым, утром срезанным, цветам.
Туда же ностальгия по качелям,
Соломенная шляпа, нудность драм,
История влюбленных со свечами,
Занудный телефон и прочий хлам.
Поговори со мною дверца шкафа,
Хоть ты поговори, что делать нам
С рубашкою без пуговицы, с прошлым,
Оставленным полночным зеркалам,
О той любви мечтательно-прекрасной
Ведущей к ослепительным дворцам.



Сабах АЛЬ-ДЕБИ (род. 1974) – марокканская  поэтесса,

Была ли это грусть? Слова молчат
В их крови тонет свет, осенний сад.
И сердце наполняется печалью.
Была ли это скорбь? Слова молчат.
О сердце, собери что растеряло
Обрывки тишины, щепу досад,
Ночей безлунных черные кристаллы…
Была ли это боль? Слова молчат.
Я тайно тку из нитей предрассветных
В сиянии небес окна квадрат,
Чтоб выйти в бесконечность незаметно…
Была ли это смерть? Слова молчат.
А я иду по крыльям голубиным,
По облачному золоту аркад.

---1- Отклик
Надежда САЯПИНА ОДИНЦОВА

В сиянии небес окна квадрат,
Я Мирозданья преданный фанат.
Игра ли светотени, сновидений?
У сердца с разумом всегда разлад.
Душа измучена тоской, волненьем,
Влечёт её Кааба-звёздный сад.
Игра ли джинна,  или наважденье?
Полёт незрим, а путь замысловат.
Исчезли грусть,  тревоги и сомненья,
Дорогу освещает  звездопад.
Игра ли Фатума, иль провиденья?
Кто в бедах и несчастьях виноват?
Уйдут печали, счастья миг, мученья
По облачному золоту аркад.

---2- Отклик
Леонид ФОКИН

На травяном настое трели птиц,
Один куплет для тысячи страниц
Небесной книги о любви и счастье.

Внутри давно разрушенных бойниц
Старинной башни города вьют гнёзда
Две дюжины пригожих голубиц.

К чему слова, когда всё так знакомо:
Гул улицы, гримасы продавщиц
И вспыхнувшие голубые сциллы.
И беззаботных юных учениц,
Глаза, в которых лето, море, волны
Волшебная страна и юный принц.

И первое, ему в любви признанье –
Без слов, сиянием из-под ресниц.


---3- Отклик
Анна ХУРАСЕВА

Безмолвна тишина – ты слушай сердце.
Утробный звук, что хорошо знаком,
Его впитали вместе с молоком.
Когда совсем один – ты слушай сердце.
Весной разбужен спящий метроном,
Мелодией дождя, что за окном,
Звучащей непрерывно ритмом скерцо.
Отложим все вопросы на потом.
Идём по лужам под одним зонтом.
Друзья советуют – ты слушай сердце.
Прозрачный шлейф тумана невесом,
На небе солнце жёлтым колесом,
И никуда от этого не деться…
Злорадствуют враги – ты слушай сердце.



Абдо САЛЕХ (род. 1975) – египетский поэт

Когда наступит вечер, долгий вечер
И включит звёзды неземной диспетчер,
И струны улиц тихо зазвучат,
Я вспомню сердцу милый взгляд и плечи.
Но почему, но отчего тогда
Разлукой горькой дом надежд подсвечен…
Всё таже боль живет во мне сейчас
Мне излечить её нет сил и нечем.
Я помню о тебе, ты – обо мне.
Мой долгий вздох как будто бы  стал вечен
И чёрный дрозд на ветке под окном
На птичьем языке заводит речи
О слёзах на моих глазах, о дне,
Когда для нас двоих наступит вечер.

---1- Отклик
Сергей АСЛАНОВ

Небесной череды порядок вечен.
Вначале утро гасит звёзды-свечи.
Лишь Солнца колесница промелькнёт,
И ночь накинет миру шаль на плечи.
Любовь, увы, не ведает - печаль
Родной близнец-сестра любовной встречи.
Ещё не смолкла песня соловья -
Его соперник уж вовсю щебечет
О горечи разлуки, о слезах,
О том, что из двоих никто не вечен.
Его не хочет слышать ни душа
Ни сердце, но, увы, понятны речи.
Аслан, моли Аллаха, чтоб двоим
Он дал не вечность, но хотя бы вечер…



Сайер ИБРАГИМ (род. 1976)  - сирийский поэт

Дом скован тишиной своих руин,
Когда-то на окне стоял кувшин,
О, ностальгия, жажда дней минувших,
Следы тревог, порога скрежет душный
И пустота внутри, когда один,
Не мёртвый, не живущий, не уснувший.

Наполненные горьким дымом дни:
Еще дрожат погасших ламп огни,
Людей, давно ушедших, бродят тени,
И эхо слов среди невзрачных стен
Становится частичкою вселенной;
И звёзд цветы среди невзрачных стен
Становятся всё ярче, всё заметней,
Когда душе земной не страшен тлен.



Абдул Хамид АЛОМАРИ (род.1990) – марокканский поэт,

Избыток слёз погасит глаз огонь.
Лишь боль вокруг и боль приносит сон.
Кто истину познает с болью в сердце?
Что с болью в сердце людям скажет он?
Поток времён несёт щепу людскую,
Мечтаний пыль, сомнений сотни тонн,
Убитой птицы перья, клочья шерсти,
Обрывки душ, одежды и знамён.
Не справится и с малою протокой
Мой опыт, что с годами обретён.
Язык любой страны, любой эпохи
Бессилен перед немотой времён.
Иллюзий путь от века переполнен.
Миры – уста?  Я в них – приговорён.



Шейх ульд Баламаш(??) – мавританский поэт,

На поле грёз посею зёрна слов,
чтоб поднимались вверх ростки и вновь
на языке моём звучала песня.
Чтоб боль моя преобразилась в птицу,
а страхи бесконечные во львов.

Земля могил, где мне найти две пяди
земли, в которой нет кровавых кладов,
нет пота пахаря, нет слёз рабов?..

Не верю вверх ползущим, их крестам,
Расшитым платьям алым олеандром
И золотым фиалкам на парче,
Заученным, священным, громким мантрам.
Я верю ранним всходам на заре,
Поющей нежности, живым началам.




======= * =======


ЗАПОВЕДНЫЕ ТРОПЫ
1 глава
http://stihi.ru/2024/04/22/1640
2
http://stihi.ru/2024/04/22/1768
3
http://stihi.ru/2024/04/22/1925
4
http://stihi.ru/2024/04/22/2191
5
http://stihi.ru/2024/04/23/2000
6
http://stihi.ru/2024/04/24/5150
7
http://stihi.ru/2024/04/25/1696
8
http://stihi.ru/2024/04/28/3218
9
http://stihi.ru/2024/04/29/3658


Страница ШКОЛЫ СОНЕТА
"ЗАПОВЕДНЫЕ ТРОПЫ"

СИРИЯ-1 (4) http://stihi.ru/2024/04/15/3467
СИРИЯ-2 (12)
http://stihi.ru/2024/04/19/4098
ИНДИЯ
http://stihi.ru/2024/04/16/2397
УЗБЕКИСТАН
http://stihi.ru/2024/04/17/2129
МАРОККО-АЛЖИР
http://stihi.ru/2024/04/20/2994
АЛЖИР ТУНИС ЛИВИЯ ЕГИПЕТ
http://stihi.ru/2024/04/21/1247
ЕГИПЕТ (12)
http://stihi.ru/2024/04/26/3862
СТРАНЫ СЕВЕРНОЙ АФРИКИ
http://stihi.ru/2024/04/30/1241
БЛИЖНИЙ ВОСТОК
http://stihi.ru/2024/05/06/6097
.
.