Заблудившись в комнате смеха

Михаил Тарасов Приморье
Заблудившись в комнате смеха –
Звонко-звучно игривого смеха,
Многомерной коробке – где грани и ребра - бессчётны,
Там, где смеха смех – это эхо,
Делу – час, остальное – потехам,
Мы забыли, что шутки – давно уж не искромётны.

Да и могут ли – шутки судьбы
Быть смешными – хотя бы немного?
Им привычнее иметь оболочку трагикомедий…
Вечных «кабы», да прочих «абы»,
В молью порченном платье – мольбы,
В сценах жизни – масса прелюдий, и горсть интермедий.

Половинчатость и четвертичность –
Ляп, да тяп – сформирована личность,
Но из комнаты смеха – при том – ни ногой, никогда.
Быт - большая анекдотичность,
Как астат, в дефиците – наличность;
Но покуда есть повод для смеха – все ерунда.

Как танцовщицы, гнётся язык,
Карандаш вперся в лист и поник;
Было б грустно вдвойне – если б развит был, как амбидекстер;
Вечный фон - злободневности зык,
Броско-зримой, как в горле кадык,
И пустые попытки держаться в событий контексте.

Заблудившись в комнате смеха,
Звонко-звучно счастливого смеха,
Мы живем круглый год в большой дофаминовой яме.
И ничто для нас – не помеха,
Греет смех - лучше всякого меха,
Счастье в нем – и в сладостной лжи, растущей слоями.

Где-то рядом – есть комната грусти,
Чуть подальше – комната в мудрость,
Только двери в них - мы - опечатали вечным танталом…
Здравый смысл – как боль; он отпустит…
Горе – мило, когда чуть припудрить;
Смейся с горя, от страха; энергии полным, усталым…

Кода - будет без хэппи-энда;
С очень долгим диминуэндо –
Без надежды, что близок финальный шорох хай-хета;
Не вернуть вместе с тем полный звук;
Просвистел, просмеялся, мой друг…
Загулявшись сполна, заблудившись в комнате смеха.