Иван Николов. Корни

Терджиман Кырымлы Третий
Корни

Шёл мокрый снег. В грязи, в воде на стуже
я долго дрог в пальто как в пустоте;
утихла боль, а шрам полсердца тужит;
не описать как там осиротел.

Мать умирала трудно...
Запах воска
да хвои, гроб, могила, пустота.
Её похоронили –бедно, просто–
над родником.
Мои полсердца там,

где грубая действительность пейзажа
вклеймила мне, что корни мои там,
где я рождён, подрос*, учился также
и кланялся затем родным местам.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
*из биографии автора: родился 28 февраля 1937 года в селе Горски Извор Хасковской области. Начальное образование получил в родном селе, среднюю школу кончал в Хасково и Димитровграде..., прим.перев.



Корен

В декември беше студ и кал, и киша.
И дълго зъзнах в моя стар кожух.
Сега не се наемам да опиша
сиротството,
                обзело моя дух.

В декември дълго майка ми умира…
И с мириса на восък и на чам
погребахме я горе, на баира
над Горски извор.
                Аз съм още там.

Пред грубата реалност на пейзажа
сърцето ми най-сетне проумя
защо съм прав сега,
                когато кажа,
че имам корен в родната земя.

Иван Николов