Прощай

Елена Ивановна Мартынюк
Перевод стихотворения Габриэлы Мистраль "Adios"

На берегу далёком,
В лагуне пылкой страсти
Расстались мы с тобою,
Но не сказав "прощай".

И не было реальным
То умопомраченье.
Ни ты в него не верил,
Ни я не приняла.

"И правда, и неправда",
Как в песне той поётся...

***

En costa lejana
y en mar de Pasion,
dijimos adioses
sin decir adios.
Y no fue verdad
la alucinacion.
Ni tu la creiste
ni la creo yo,
«y es cierto y no es cierto»
como en la cancion.