О шестилетнем молчании

Марк Айдахо
Мастер Хонда вышел из палатки и выплеснул остатки чая в песок.

"Джеро, - закричал он, - твои глаза слишком широкие, твои ноги слишком длинные,
а руки довольно умелые, чтобы ты вот так прохлаждался, не замечая очевидного и не делая должного"

Я встрепенулся.

"Джеро, почему я должен повторять тебе... "

Его тело свернулось и рассыпалось, образовав небольшую кучку пыли у моих ног.

Мастер Хонда был резчиком, он вырезал статуи Будды из плавника, который подбирал на берегу.
Каждое утро он журил меня за безделье.

Мастер Хонда вышел из палатки и с улыбкой пригрозил
мне кривым пальцем.

"Джиро, я знаю твоё настоящее имя, - он причмокнул и сплюнул,
- тебе пора в колодец"

Я молчал. Я всегда молчал. И в этом не было ничего необычного,
ведь я не умел разговаривать.

"Ах, ты же не выкопал колодец!"

Мастер Хонда отвесил мне подзатыльник.

"Дурак, сейчас же выкопай колодец глубиной в три хиро!"

Его тело вновь превратилось в пыль, завертевшуюся на ветру юрким вихрем.

Мастер Хонда был прав.

Вокруг куда ни глянь простирался бесконечный песок.

Я начал копать.

Мастер Хонда поставил Будду рядом со мной и сел на колени.

"Этот Будда страшный, - мастер Хонда смотрел в небо, - потому что его вырезал я,
я приложил слишком много усилий..."

Я копал и не слушал. 

"...я вынужден просить тебя вести дневники императриц, Дэйчи..."

Его голос отдалялся, словно воспоминание из детства.

"...Дэйчи?"

Но это не моё имя.

Песок сыпался ото всюду. Стенки колодца с шипением текли на меня
как плоские змеи - они обволакивали и затягивали,
они душили и давили, но я не сдавался.

"…красные чернила и звон колокольчиков"

Спустя шесть лет я выкопал колодец и уселся на дне.
Мастер Хонда сбросил мне страшного Будду.
Я был уверен, что мастер Хонда уже не вернётся.

Я услышал фурин. Настало время заговорить.