Три акростиха

Владимирр Пантелеев
             1.
Мой мне не по душе сонет,
А я... Во мне той струнки нет,
Раздрай во мне. ПризнАюсь с грустью
Шекспиром пахнет или Русью
Аналог или антипод
К вершинам чувств бегущий рысью
Сонетов вольный перевод?
А лучше кто его поймёт
Мне, нам и всем русскоязыким
Уильяма, который-маг?
И смыслы чувственной музЫки
Лежат. Но в книжных закромах!
             2.
Бой вечный зла с добром-
Лишь снится нам покой!
От голода умрём
Как....О, не род людской!
А род людской воспрянет,
Любя Христа взасос.
Ещё б: не кнут, а пряник
Кинет красный матрос
С небес багряных-манну!
А в будущем-туманы...
Но до сих пор в ушах:
"Держите шаг гуманный,
Революцьонный шаг!"
            3.
Летят лета, ползут эпохи и века,
Едва-едва влачатся эры.
Река, прорвав на илокте свой рукав,
Меняет русло, как еретик веру.
Оно понятно: времени река
Не без причин меняет русло.
Трагедия еретика-наверняка
Отверженным и заскорузлым
Витать,как Демон, над землёю грешной
Мне мил однако Демон-еретик,
И его ересь в сущности не брешь, но
(Хранитель-ангел в сущность если б вник,
А он посланник Чей-Кто всем нам крыша?)
И нас недаром тянет за язык
Любовь-сказать, что всех Она превыше!