Валентина Траутвайн-Сердюк
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
А я такая, какая есть,
Мне чужды ложь, бравада, лесть.
Пишу о том, о чём хочу,
Порой смеюсь, порой кричу,
Порой люблю, порою плачу,
Терплю фиаско, ловлю удачу,
Я вся открыта в моих стихах,
В них боль, надежда, радость, страх!
Кто хочет, тот меня читает,
Меня любую принимает,
Кому же я не интересна,
Не оскорблюсь, чужая песня
Не каждому порой по сердцу,
Не распахнуть всем в душу дверцу!!!
24.12.208
Валентина Траутвайн-Сердюк
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
А Муза?!- Муза не сдаётся,
Ты пищу вовремя ей дай,
Она заплачет, засмеётся,
И за тобой хоть в ад, хоть в рай
Помчится, устали не зная,
Ей только бы родник найти,
Когда от жажды умирая,
Собъётся вдруг она с пути.
Куда идти, в какие дали,
Источник где с живой водой?!
Она умрёт в своей печали,
Коль он иссохший и пустой.
Лишь ты, поэт, один сумеешь
Её вновь к жизни воскресить,
Ту жажду словом одолеешь,
Напоишь и заставишь-ЖИТЬ!
2018
Валентина Траутвайн-Сердюк
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Ах, Муза, моя подруга!
Мы постарели с тобой.
Теряли порой друг друга,
Играя в прятки с судьбой.
Ты иногда обижалась
И покидала меня,
Назад потом возвращалась,
Рифмой своей маня.
Страстями перекипели,
Дороги свои прошли.
С тобой мы уже у цели,
К которой так долго шли.
Спасибо тебе за верность
В жизни, в стихах, в любви.
Спасибо тебе за щедрость,
За все подарки твои!
И там, у последней границы,
Станешь ты рядом со мной.
Жизни новой страницы
Заполним мы песней иной!
-21.03.2017-
**************************
Я, как Икар, в восторге на огонь лечу,
И в пламени его божественном сгорая,
Познав всю суть и радость бытия, кричу,
"Я вижу свет, я вижу Мирозданье Рая!"
Пройдя чистилище небесного огня,
И, словно птица-Феникс, возрождаясь,
Вновь на огонь лечу, манящему меня,
В полёте к жизни новой пробуждаясь.
Так возрождаясь, и сгорая много раз,
Душа моя, познав и мощь, и святость света,
Служить ему готова, чтобы Огонь не гас,
Как жизнь, как цель, как вдохновение поэта!
17.01.2019
****************************
Бывает, рифма ускользает,
И не даётся снова слог.
Душа от боли замирает,
Не чувствуя полёта строк.
И бродят, бродят мысли где-то,
Блуждая в поисках своих,
И плачет муза в тисках поэта,
Несозданный теряя стих.
И разум говорит:"Не стоит,
Не бейся головой о лёд!"
Но сердце вдруг ту рифму ловит,
Отправив вновь строку в полёт!
21.02.2019
http://stihi.ru/2020/01/23/1474 от Валентина Сердюка
Поздравления ко Дню рождения 21.08.2020:
от Вероники Фабиан:
http://stihi.ru/2020/08/21/996
от Сердюка Валентина Андреевича:
http://stihi.ru/2020/08/20/4476
От Валентины Ковальчук:
http://stihi.ru/2020/08/21/4982
От Валентины Ковальчук: Двум поэтессам:
http://stihi.ru/2021/07/11/3393
От Вероники Фабиан к юбилею:
http://stihi.ru/2021/08/21/618
Видеоклипы и переводы Вероники Фабиан на мои стихи на немецком языке:
https://youtu.be/TyvFfyHdlSc "А давайте встретимся весною"
https://youtu.be/UEL7v9ZjdLw "Зимнее утро"
https://youtu.be/xY5bFJNGi2A "Хлопья белые кружат"
Произведений: 581
Получено рецензий: 3541
Написано рецензий: 2940
Читателей: 56214
Произведения
- В дверь златую в час заката... из Ite Liebenthal - поэтические переводы, 19.12.2023 16:11
- К луне из Franz Grillparzer - поэтические переводы, 09.01.2024 15:19
- Ошибок не свершает Бог из Herbert Sack - поэтические переводы, 13.01.2024 11:24
- У бабушки из Julius Sturm - поэтические переводы, 22.12.2023 10:30
- Застенчивая любовь Мария Айзенхут, с нем. - поэтические переводы, 02.08.2020 12:46
- У рождественской ели... из Hermann Kletke - поэтические переводы, 24.12.2023 22:54
- Последний дом из Ernst Wiechert - поэтические переводы, 15.11.2023 11:13
- Юность и старость из Betty Paoli - поэтические переводы, 19.11.2023 11:50
- Ноябрь Эрих Кэстнер с нем. - поэтические переводы, 19.11.2020 16:15
- Эдельвейс из Joseph Feller - поэтические переводы, 17.09.2023 10:23
- Язык цветов из Eduard Platner - поэтические переводы, 31.07.2023 11:23
- Стремление сердца из Joseph Eichendorff - поэтические переводы, 12.08.2023 13:55
- Сынов своих я не отдам.. из R. Mey с нем - поэтические переводы, 25.10.2022 10:16
- Мир из Klabund - поэтические переводы, 19.06.2023 11:06
- Глухая мать из Friedrich Halm - поэтические переводы, 14.05.2023 11:26
- Не грусти о том, что было... из W. Busch - поэтические переводы, 25.05.2023 11:19
- Вне времени из Wilhelm Busch - поэтические переводы, 21.07.2023 11:29
- Слепой из Peter Rosegger - поэтические переводы, 04.08.2023 10:18
- К слепой девушке из Anton Wildgans - поэтические переводы, 04.09.2023 12:37
- Когда в ночи звездою из Klabund - поэтические переводы, 30.06.2023 13:51
- Сталинградская Мадонна из Уве Нольте - поэтические переводы, 03.04.2023 15:13
- Как мне писать стихи? на нем. из Веры Балясной - поэтические переводы, 27.06.2023 12:06
- Дух свободы из J. W. Goethe - поэтические переводы, 31.05.2023 14:14
- Берёзка из Gustav Falke - поэтические переводы, 03.05.2023 11:15
- Если б цвесть тем розам вечно из F. Hebbel - поэтические переводы, 03.06.2023 14:18
- Прогулка из Hedwig Lachmann - поэтические переводы, 06.03.2023 11:22
- Счастье из Klemens Brentano - поэтические переводы, 27.02.2023 13:59
- Ты... из Hoffmann von Fallersleben с нем - поэтические переводы, 13.02.2023 13:15
- Приди, май, побыстрее... из Chr. Adolf Overbeck - поэтические переводы, 01.05.2023 16:09
- Май из Anton Sommer, с тюрингского диалекта нем. я - поэтические переводы, 07.05.2020 10:10
- Первый Пасхальный день.. из H. von Fallersleben - поэтические переводы, 09.04.2023 14:22
- Солнце Пасхи Karl Friedrich Mezger с нем - поэтические переводы, 17.04.2022 13:06
- Поэт сонет из Ludwig Tieck с нем. вольный - поэтические переводы, 04.06.2021 12:53
- Рождественская история из немецкой притчи - поэтические переводы, 25.12.2022 16:07
- Новогодние пожелания Петер Розегер с нем. - поэтические переводы, 31.12.2020 12:13
- Мир... из Heinrich Kleist с нем. языка - поэтические переводы, 28.02.2022 14:01
- Счастье - это Мир! Из Эмма Иванова на нем - поэтические переводы, 15.03.2022 11:02
- В сентябре 1939 г. Hans Retep с нем - поэтические переводы, 29.03.2022 23:00
- Нет войне! из Heidrun Gemaeling с нем - поэтические переводы, 06.03.2022 12:59
- Затишье перед боем из Оскар Хеллем вольный пер с н - поэтические переводы, 10.05.2021 08:59
- Пять белых лебедей летели... нем. народная песня.. - поэтические переводы, 12.03.2022 12:43
- Смерть в колосьях Detlev von Liliencron с нем - поэтические переводы, 08.05.2021 17:28
- Вогезенская баллада из Louis Fuernberg с нем - поэтические переводы, 21.05.2022 05:40
- Спите дети из James Kruess, Udo Juergens с нем - поэтические переводы, 12.08.2022 12:16
- Птица парила из Валентины Ковальчук на нем - поэтические переводы, 18.06.2022 13:41
- Дождливый день из Heinrich Seidel - поэтические переводы, 02.10.2020 11:58
- К другу - an Neuffer из Fr. Hoelderin с нем - поэтические переводы, 28.06.2022 15:13
- Майские росы из Ludwig Uhland с нем.. вольный пере - поэтические переводы, 02.05.2022 15:34
- К любимой... из Stefan George - поэтические переводы, 15.05.2022 11:16
- Слепая из Луизы Рольф с нем - поэтические переводы, 09.12.2021 15:25
продолжение: 1-50 51-89