Надежда Радченко
Бог весть зачем из года в год,
Пыталась я в литературу
Войти через служебный вход.
Но вразумил меня издатель.
Всё осознав в конце концов,
Вхожу теперь я, как читатель,
Через парадное крыльцо.
Моя страница на проза.ру: http://www.proza.ru/avtor/esperanza5
Вышла книга "Азбука Петербурга в стихах и картинках. От Ангела до Якоря", художник: Анна Твердохлебова, изд. "Питер" - 2017г.
Вышла книга "Ходит солнышко по кругу", художник: Муратова Ольга Валерьевна, изд. "БХВ-Петербург" - 2016г.
Произведений: 609
Получено рецензий: 8629
Написано рецензий: 8066
Читателей: 224463
Произведения
- Перевод. G. K. Chesterton. This is the sort of boo - поэтические переводы, 08.09.2014 10:54
- Перевод. Pussy-cat by Spike Milligan - поэтические переводы, 08.06.2010 19:55
- Перевод. Young and Old. Charles Kingsley - поэтические переводы, 15.03.2013 12:48
- Перевод Trees by Sarah Coleridge - поэтические переводы, 12.10.2012 12:35
- Перевод. Из Хилэра Беллока - поэтические переводы, 08.01.2012 12:34
- Перевод. Topsy-Turvy World by William Brighty Rand - поэтические переводы, 11.11.2009 11:59
- Перевод. Дэйв Кроули. Мою тетрадку съел щенок - стихи для детей, 01.04.2010 10:37
- Перевод. Ogden Nash. Dogs - поэтические переводы, 11.05.2011 14:48
- Из Огдена Нэша - поэтические переводы, 24.09.2010 10:35