Мария Шандуркова
Родена в гр. Габрово, България. Завършила Априловската гимназия в родния си град, Учителски институт в гр. Велико Търново и Софийския университет – специалност българска филология. Работила е като учителка, драматург, методист, журналист, инспектор в Народна библиотека „Св.Кирил и Методий” - София. Пише стихове от ученическите си години. Публикувала е стихове и журналистически материали в различни вестници и списания. Има издадена поетична книга „Лирични откровения”, 2004 г., „Етъра – поетичен пътеводител”, 2005 г., "Болката любов", 2020 г., "Сърдечно огнище", 2020 г.,"Учителят и пещерите", 2020 г., книги за деца и малки ученици "Слънчеви пискюли", 2020 г. и "Знание", 2020 г. За детската книга "Слънчеви пискюли" получава Априловска награда от град Габрово за 2020 година. През 2021 г. излиза лиричната книга "Аз и ти - последни признания".
Превежда стихове от руски език. „Пасхальный благовест над матушкой землею” от Олга Малцева-Арзиани – е двуезично издание с неин превод, която излиза през 2010 година, а също "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Олга Малцева-Арзиани през 2012 година, както и преводът на български език в "Запах розы подарю в тиши туманов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- руски романси, 2013 г. Олга Малцева-Арзиани, триезично издание (руско-украинско-българска); Сергей Есенин "Поезия", 2016 г., двуезично издание; сборник преводи на руски поети ХVІІІ-ХІХ век "Реката на времето"; сборник преводи на руски поети ХІХ-ХХ век "Със стихове безсмъртни що да сторим?", 2020 г., "Над толкова бездни аз пеех", 2020 г. (преводи на Марина Цветаева, Осип Манделщам и Анна Ахматова), "Лирика" Сергей Есенин, 2020 г.
Продължава да пише и превежда стихове от руски език. Живее в Димитровград, България.
МАРИЯ ШАНДУРКОВА
Родилась в городе Габрово, Болгария. Закончила Апрелевскую гимназию в родном городе, Педагогический институт в г. Велико Тырново и Софийский Университет - специальность "Болгарская филология". Работала учителем, драматургом, методистом, журналистом, инспектором в Народной библиотеке "Святые Кирилл и Мефодий" - София. Пишет стихи со школьной скамьи. Публиковала стихи и журналистские материалы в различных газетах и журналах. Издала книги стихов "Лирические откровения", 2004 г., "ЭТЭРА - поэтический путеводитель", 2005 г., "Боль любви", 2020 г., "Сердечный очаг", 2020 г., «Учитель и пещеры», 2020 г., книги для детей и юношества «Солнечные кисточки», 2020 г. и «Знание», 2020 г. За детскую книгу «Солнечные кисточки» получила Апрельскую премию города Габрово в 2020 г. В 2021 году выйдет лирическая книга «Я и ты — последние признания».
Переводит стихи с русского языка. "Пасхальный Благовест над Матушкой Землёю" Ольги Мальцевой-Арзиани - это двуязычное издание в переводе Марии Шандурковой,увидевшее свет в 2010 году,тоже "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Ольги Мальцевой-Арзиани, 2012 году и "Запах розы подарю в тиши томанов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- русские романсы, Ольги Мальцевой-Арзиани, 2013 году; Сергей Есенин "Поэзия", 2016, двуязычное издание; сборник переводов русских поэтов ХVІІІ-ХІХ веков "Река времён", 2020 г.; сборник переводов русских поэтов XIX-XX веков "Что делать нам с бессмертными стихами?", 2020 г., "Над сколькими безднами пела", 2020, (переводы Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой), «Лирика» Сергея Есенина, 2020.
Продолжает писать и переводить стихи с русского языка. Живёт в Димитровграде, Болгария.
Участник МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959
Произведений: 1237
Получено рецензий: 467
Написано рецензий: 380
Читателей: 137845
Произведения
- Сергей Есенин - Где ты, где ты, отчий дом - поэтические переводы, 14.11.2012 12:14
- Сергей Есенин - Колокол дремавший - поэтические переводы, 10.11.2012 18:24
- Сергей Есенин - Прячет месяц за овинами - поэтические переводы, 10.11.2012 17:57
- Сергей Есенин - Черемуха - поэтические переводы, 10.11.2012 17:39
- Сергей Есенин - Топи да болота - поэтические переводы, 06.11.2012 19:56
- Сергей Есенин - Нивы сжаты, рощи голы - поэтические переводы, 06.11.2012 19:37
- Сергей Есенин - Вот уж вечер. Роса - поэтические переводы, 06.11.2012 19:21
- Сергей Есенин - Отговорила роща золотая - поэтические переводы, 31.10.2012 12:22
- Сергей Есенин - Королева - поэтические переводы, 20.10.2012 08:27
- Сергей Есенин - За горами, за желтыми долами - поэтические переводы, 21.08.2012 11:13
- Сергей Есенин - Запели тесаные дроги - поэтические переводы, 21.08.2012 10:45
- Сергей Есенин - Шел Господь пытать людей в любови - поэтические переводы, 21.08.2012 10:19
- Сергей Есенин - Алый мрак в небесной черни - поэтические переводы, 21.08.2012 10:06
- Сергей Есенин - Пойду в скуфье смиренным иноком - поэтические переводы, 24.03.2012 13:00
- Сергей Есенин - Не ветры осыпают пущи - поэтические переводы, 24.03.2012 12:42
- Сергей Есенин - Не напрасно дули ветры - поэтические переводы, 24.03.2012 12:30
- Сергей Есенин - Душа грустит о небесах - поэтические переводы, 24.03.2012 12:17
- Сергей Есенин - Край любимый! Сердцу снятся - поэтические переводы, 24.03.2012 12:02
- Сергей Есенин - Чую радуницу божью - поэтические переводы, 24.03.2012 11:52
- Сергей Есенин - Пороша - поэтические переводы, 27.02.2012 04:30
- Сергей Есенин - Что это такое? - поэтические переводы, 26.02.2012 21:32
- Сергей Есенин - С добрым утром! - поэтические переводы, 27.02.2012 06:00
- Сергей Есенин - Поёт зима аукает... - поэтические переводы, 27.02.2012 05:25
- Сергей Есенин - За рекой горят огни - поэтические переводы, 27.02.2012 06:16
- Сергей Есенин - Бабушкины сказки - поэтические переводы, 27.02.2012 05:20
- Сергей Есенин - Я пастух, мои палаты - поэтические переводы, 27.02.2012 04:44
- Сергей Есенин - Заметает пурга белый путь - поэтические переводы, 27.02.2012 01:03
- Сергей Есенин - За темной прядью перелесиц - поэтические переводы, 27.02.2012 04:27
- Сергей Есенин - Пой же, пой. На проклятой гитаре - поэтические переводы, 23.03.2012 00:38
продолжение: 1-50 51-79