Рецензии на произведение «Уильям Батлер Йейтс. Плавание в Византий. Перевод Е. Витковского»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хрестоматийные? Это кому как.
Адам Асвадов 31.03.2016 01:40 Заявить о нарушении
Оригинал?
Виталий Ключанский 30.07.2014 11:15 Заявить о нарушении
Ага, "чудный" стишок. Как будто достали антологии Нортона литературы, поэзии и теории литературы и критики, и поочерёдно быстренько прочитали содержимое в оба уха.
А перевод - очень хороший!
So, I admit, "deep" Yates is not for me.
С уважением,
Athena
Athena 15.04.2004 01:22 Заявить о нарушении